Suffixes

Suffix meaning notes
-lowda [plural suffix] NOTE: Pronouns/quantifiers ONLY. Nouns are “uncountable”, so they never get pluralized.
-mang [person-suffix]
-ting [thing-based suffix]
-wala [person suffix] c.f. “-mang”,“-ting”. Unlike those, “wala” is not a word, only a suffix.

Examples:

Lang belta English
beltalowda “All Belters” (contextually”us belters” because only Belters speak lang belta).
beltawala An inner who is obsessed with Belters. Fred Johnson, Julie Mao, etc
bosmang boss, chief
bosmang kapawu ship-boss (“Captain”)
béveting drink, beverage
delowda those, that many, that much
demang whom
deting that-thing
deweting that-kind
dusiwala sweetie
duting console
duting xante hand-terminal
dzhemang asshole
feriting freedom, liberty
fotowala photographer, journalist
govawala psychiatrist
gányamang winner
gátamang guard, guardian, probably also “protector”
gútemang Mr / Ms / Mx
imalowda they, them
inyalowda Inners (all). Collective pronoun. Contextually implies “you inners”; the inners/belters dichotomy is so important culturally to Belters they have pronouns for it.
kelowda which (plural)
kemang who?
keting what-thing
keweting what-kind (?)
koweting* every-kind,
kowlting everything
kowmang everyone
kómeting received, also “inbox”
langemang linguist
leyalting loyalty
malimang child
maliwala kid, kiddo
manting humanity
matnawala “tits-person”, breast fan
mediwala doctor
milowda we, us
mámamang mama’s boy
namang no-one
nating “no-thing”, nothing
okwakakawala Barista, coffee vendor
pashangimang fucker
pashangwala fucker
pomang duster, “martian”
pénsating thought
péyeting payload
péyeting payment.
rowmwala bartender
sabákawala one obsessed with prostitutes, whoremonger
saviting salvage, salvation
shetéxeting knife
showxating audio/video comms panel, Interfaces with the the system-wide messaging network
tenye da xanteting hold the handrail
terásheting duting “engine control” control-engine
terásheting étera extra thruster (“booster engine”)
tolowda y’all
tumang dirt-person, “Earther”
tékimang geek/engineer
tékimang métexeng geek-girl
tékiting technology
túngeting gun
túngeting tufash railgun
vediting monitor (n)
walowda some
walowda walowda a lot, “some some”
wamang Someone, somebody
wating something
waweting* some-kind
welwala A Belter obsessed with the inner planets, an “Uncle Tom”, a traitor to other Belter
weting type, style, kind
wéltewala welder
xanteting handrail
xashimang stoner, weed smoker
xashiwala weed dealer, “budtender”
xilowda this-many, these
xáshiting pipe, vaporizer, dab-rig,
xétamang hater
zakomang police officer
ámawala Boyfriend, girlfriend, lover
ánkawala anchor-person

Wordlist English -> Lang Belta

English Anki Belter Part of Speech Details
? fasi adjective ? Drummer: “Dewe fasi”
[continuous aspect marker] ando TAM (aspect) ando isn’t a form of to be at all. It’s a verb particle to mark continuous, like the gerund suffix -ing in English
[future tense marker] gonya TAM (tense) Mi gonya et, “I am going to eat”
[habitual aspect marker] tili TAM (aspect)
[mood: ABSOLUTELY MUST] mowsh mowsh TAM (mood) X 2 mood marker
[mood: IRREALIS and UNLIKELY] mebi mebi TAM (mood) x 2
[mood: IRREALIS] mebi TAM (mood)
[mood: VERY CAPABLE] kang kang TAM (mood) x 2 Not a verb
[mood: VERY STRONG BELIEF] fosho fosho TAM (mood) x 2 verb marker
[past tense marker] ta TAM (tense) Cf “gonya”
[perfective aspect marker] finyish TAM (aspect) When used w/ an intransitive verb in present tense, forms something that roughly translates to past participle; “it’s an aspect marker, not a verb itself”
a / an wa article c.f. “wa-”
acceleration seleshang noun
affected, influenced aka “with effect” wit afeta preposition + noun c.f. “afeta”
after,, the opposite of “before” efa preposition C.F. “fore”, “kong”
again wamotim adjective
Again wageng adverb c.f. “wamotim”
air (breathable), “soul, spirit” éreluf noun c.f. “gash”
all, every kowl quantifier
all-star, superstar pansetaro noun Interpretation from how it’s used on the show. pan- is likely a “cranberry morpheme” and not a Belter word; NF has said that words with the “adjective in front” are from an early stage of the langauge, and frozen there. In “modern” Belter, adjectives come after nouns in the noun phrase.
allow, permit ( give opening for) gif pasa fo verb + noun + preposition c.f. “pasa”
almost kasi predeterminer Believe it goes to the left of the noun or phrase it modifies
alone, lone, possibly “single” solo adjective Highway Star “Mi kowl solo”
alright! Ya fet! interjection
also, additionally oso predeterminer Believe it goes to the left of the noun or adjective it modifies
always, every-time kowltim pronoun c.f. “ketim”, “detim”
analysis anyalasi noun c.f. “du anyalasi”
anchor-person ánkawala noun person you are closest to in a poly relationship. c.f. “ámawala”, “pexa”, “du xom wit”
and unte conjunction
angel, devil, duppy, ghost, supernatural being deva noun From the Hindi. c.f. “éreluf”
answer ansa noun c.f. “du ansa”
answer (v) du ansa (du + NOUN = VERB) c.f. “ansa (noun)”
apologize (v). Literally “make feelings” du-sensa verb, serial c.f. “sensa”
arm, hand xante noun
armed (as in a warhead) defotung adjective that-to-BANG
arrive (can be other than the speaker’s location) kom-go verb, serial c.f. “kom”.
ascending (adj) fo gova preposition + noun “to head”, “headward”
Ask (v), aka “make question” du pegunta (du + NOUN = VERB) “Do/make qustion
Ass, anus do noun Not the glutes
ass-thrust (“acceleration burn”) terásh do noun + noun (juxtaposition) Lit.thrust coming from “where the ship’s ass usually is”. c.f. “terásh rúserux”
asshole dzhemang noun lit. “man w/crooked dick”
asteroid aseroka noun S5
attack, assault atake noun c.f. “kombat”, “xite”, “sodzha”, “wow”
attention tensha noun
audio/video comms panel, Interfaces with the the system-wide messaging network showxating noun c.f. “duting”, “duting xante”,“xaltewe”, “navigeshang”, “operashang”
avoid avita verb
away (someplace unspecified) fongi fode preposition x 2 Lit. “from-here to-there”
awesome, very good (often used sarcastically) xélixup adjective From Persian خیلی خوب (kheili khoob) which you’ll hear them say all the time if you ever happen to eavesdrop on a conversation
back (spine) bag sakopinya noun
back. towards the rear, to a previous position/time bek adjective c.f. “bek” (verb)
back/spine epinya noun
bad, evil mal adjective c.f. “gut” and “nagut”
bag, sack sako noun
Ball, small spherical toy bowl noun
balls kula noun
barf, puke (n) xow noun Onomotapeia, c.f. “vomit”
barf, puke (v) du xow (du + NOUN = VERB)
Barista, coffee vendor okwakakawala noun
bartender rowmwala noun “rum-person”
beacon bikang noun
beam raya noun
become kom sif verb + pronoun (reflexive)
bed ipulangi noun
beer biya noun c.f. “beveting”
before, the opposite of “after” fore preposition c.f. “efa”. “pash (Preposition)”
begin [v] du sherú (du + NOUN = VERB)
Belter Anki English Part of Speech
Belter (person, or language) belta noun c.f. “inya”
Belter obsessed with the inner planets, an “Uncle Tom”, a traitor to other Belter welwala noun “A Belter who is a well wala is someone who is obsessed with the gravity well, that is, the inner planets. Or as @ThomasJane put it, traitor” “22 Dec 2015 Well refers to the gravity well, and wala is a suffix borrowed from Hindi, which means somebody associated with this thing somehow.”
Belter-language lang belta noun + noun (juxtaposition)
better mogut adjective c.f. “gut”, “mo- (affix (prefix))”
big, wide, loud bik adjective c.f. “mali”, “lowng” “mobik”
birth beref noun from Tenya wa diye beref xush
birth-day diye beref noun + noun (juxtaposition) from Tenya wa diye beref xush
Bitch. by extension, prostitute, aka “One who gets mounted (professionally)” sabaka noun, interjection also used as a general interjection: “Sabaka! I cant believe I missed it.”NOTE: Not an insult. The word for “to fuck” is “Pashang”, from the Chinese to mount. A “sabaka” is someone who gets mounted as a job. Beats working in the recycling plant, keya?
black (color) belék adjective
blood belówt noun
blue/green, grue (color) belú adjective
board, table mesa noun
body kowpush noun from “corpus”
book buk noun
book buk noun
bookstore bukipelesh noun
boot but noun from “but fo kapawu”
boss, chief bosmang noun c.f. “bosmang kapawu”
bottle, jar botiya noun c.f. “kaxa”
box, case, crate kaxa noun c.f. “botiya”
Boyfriend, girlfriend, lover ámawala noun c.f. “ánkawala”, “kopeng”, “pexa”, “du xom wit”
break (v) bek verb c.f. “bek” (adjective), “bekedabush”
breast milk (or artificial substitute); lit. “mother’s juice” suku matna noun + noun (juxtaposition) see also “okwa matna”
breast milk (or artificial substitute); lit. mother-water okwa matna noun + noun (juxtaposition) see also “suku matna”
bring leta-kom verb, serial Moving something from someplace else to where you are
brittle, weak idzhifobék adjective lit. “easy to break” c.f. “idzhi”, “dura”
broadcast, feed, likely “show, program” fit noun c.f. “fit xitim”
brother beratna noun c.f. “sésata”
burrito burito noun
business bitnish noun c.f. “fotet”
but amash conjunction note: spelling w/ 2 “m” is a typo (amaš)
button botong noun
button butong noun
camera kamera noun
cannabis, ganja xashish noun ”fo leta xashish”, (to take, aka smoke, weed.) from “hashish”. C.f. “xash”
casino kasinyo noun
casino chip. Only source of cash in the Belt; all other $€¥£ (”sekríp”) is electronic, traceable money. pish noun From “piece”. Also “peso”
catch, capture (v) kapa verb c.f. “chesh”, “lusa”, “losh”, “du losh”
cease setóp verb c.f. “du nago X”, “du X nago”
chat, make small talk [v] du-showxa verb, serial c.f. “showxa”
cheat (v) du terampa (du + NOUN = VERB) c.f. “terampa”
cheater terampa noun c.f “du terampa”
cheers yam seng performative a classic Singaporean toast; from Cantonese 饮胜, c.f. “yam seng (noun)
child malimang noun cf maliwala
choke, suffocate (v) sefoka verb “Sefoka fo po to”, “choke on your dust”
choose chu verb From the Hindi “chunnen”
civilain (?) sévelang noun
close kosh adjective near in space, time, effect, or degree
close, shut sera verb “Sera oxo to.” “Close your eyes”
clothing baseng noun
cocktail, mixed drink yam seng noun, calque(?) The performative has become the name of the category of drink. Is that a calque? c.f. “yam seng (performative)”
come (to the speakers location) kom verb c.f. “go”,“kom-go”, “ge-kom”
come come, “come on” kom kom imperative c.f. “go go”
coming, arrival koming noun “wa koming gut”. welcome (greeting)
Command, Management komante noun Likely to be an office namein S4
condemnation condenashang noun
condemnation kondenashang noun
console duting noun panels/apps within a “duting” include: showxating, navigeshang, operashang, xaltewe, (cf all). Cf “duting xante”.
control kontów noun power/authority to guide, manage, and/or direct
corner kuwang noun “doors and corners, that’s where they get you”
cost, price kosh noun
crash kush verb to fall or land hard, with destructive force
crazy, wild pagal adjective From Hindi पागल, meaning crazy
cup kopa noun
dance (v) dansa verb
dark, “not-light” nalush adjective c.f. “lush”, “na-”
data, information data noun
daughter dowta noun c.f. “sowng”
day diye noun
dead det adjective
decade tenyaniye noun ten-year
deck, floor dek noun
delicious bekedabush adjective A calque from Hawaiian pidgin: broke da mouth Bek = break da = the bush = mouth (from French bouche) (békedabuš)
depression depeshang noun To be depressed is “fo tenye depeshang”
descending (adj) fo lek preposition + noun “to leg”, “legward”
die, be destroyed decho verb “It’s from Spanish deshecho. Undone. Also influence from English destroy.”
dirt, earth tu noun c.f. “po”, “tumang”, “pomang”
dirt-person, “Earther” tumang noun from Chinese 土 tǔ meaning earth + English man. c.g. “pomang”, “érete”
do home with aka “marry” (v) du xom wit (du + NOUN = VERB) + preposition “to gonya du xom wit mi ke?” (“Will you marry me?”). c.f. “pexa”, “ámawala”, ánkawala”, “du xom ere”
do, make, compel, create, fabricate, put du verb
doctor mediwala noun
dog, cat, weasel, small mammal koyo noun “cats and dogs are both referred to as koyo. There are no cat people or dog people in the Belt, only koyo people”.
dog-hole imbobo koyo noun + noun (juxtaposition)
donkey buro noun
donkey ball kula buro noun + noun (juxtaposition)
door bap noun From Arabic باب bab, meaning door
drink beve verb c.f. “beveting”
drink, beverage béveting noun c.f. “beve”
dry seka adjective
dryer (as in washroom) seka-seka, noun c.f. “seka”
dumb, stupid nakangepensa adjective lit. “can’t think” (na + kang + pensa)
dust po noun c.f. “pomang”, “tu”, “tumang”
duster, “martian” pomang noun from Portuguese po, meaning dust, and English man. c.f. “tumag”
Earth érete noun c.f. “tumang”
Earther/Martian (lit: “shorty”) paxoníski noun paxoniski is a short person. To Belters, Earthers and Martians are short, so it’s a pejorative. the etymology comes from bajo (Spanish) and niski (Polish); there are no pig comparisons with paxoniski. That’s paxopigi, but that word is only for Earther cops
easy, simple, uncomplex idzhi adjective c.f. “idzhifobek”,
Eat et verb C.f. et = “8”
edamame edamame noun Japanese style soybeans
effect. Possibly also “influence” afeta noun c.f. “wit afeta”
eight et number c.f. “et (verb)”
electric, electrical eletík adjective as in the room where the electrical panels are. Cf “eletisi”
electricity eletisi noun c.f. “eletík (adj)”
electricity-roundtrip-board (“circuit board”) mesa gang elitisi noun + noun + noun compound of 3 nouns in juxtaposition.
end ent noun conclusion, full extent or limitation.
energy ényedzhi noun c.f. “terash”
engine control control-engine terásheting duting noun + noun (juxtaposition)
episode épisot noun
equivalent, equal eka adjective
eternity sempere noun
every-kind, koweting* pronoun NOT CONFIRMED, but presumed
every-reason kowradzhang* pronoun NOT CONFIRMED, but presumed. c.f “keradzhang”, “deradzhang”
every-way kowe* pronoun NOT CONFIRMED, but presumed
everyone kowmang pronoun c.f “kemang”, demang”
everything kowlting pronoun c.f. “keting”, “deting”
everywhere kowpelésh pronoun c.f. “kepelésh”, “depelésh”
expletive; “What the xelep?” “Hell” xelep noun comes from Slavic words for Bread (cf. Russian хлеб, Bulgarian хляб)
exploded, lit “to explosion” fo bodzha preposition + noun “Im finyish go fo bodzha” - it has gone to explosion
explosion bodzha noun
express ékepesh verb
extra thruster (“booster engine”) terásheting étera noun + adjective noun + adjective
extra, surplus étera adjective c.f. “terásheting étera”
eye oxo noun
face rúserux noun we ruserúx, “face way” i.e. “forward”
face-thrust (“braking burn”) terásh rúserux noun + noun (juxtaposition) Because the ship’s position is flipped, the thrust is coming from where the ship’s “face” usually is.
faith fewa noun “Tolowda nawit fewa” - Ashford
fast fash adjective
faster mofash adjective c.f. “fash”, “mo- (affix (prefix))”
fate, destiny. shukumi noun belters are very fatalistic. In case you were wondering, “shukumi” means fate, or destiny (from Japanese 宿命 - shukumei).
fear seteráx noun
feel , sense sensa verb c.f. “du-sensa”. Can also mean “feel bad” or “feel poorly” as in the Spanish “lo siento” (I feel it)
Fever fibafare noun “Im wit fibafare”, she has a fever
few, a few, “a little bit” wamali quantifier c.f. “walowda”
fight, battle kombat noun c.f. “du kombat”, “atake”, “xite”, “bodzha”, “wow”
final, last, ultimate ultim adjective
first fosh number, ordinal “First” is not an adjeective, it’s a number. Numbers are determiners.
fish peshi noun c.f. “kula peshi”
fish-ball kula peshi noun + noun (juxtaposition) c.f. “kula” “peshi”, “buro”
five faf number
fix / repair NOUN, “Make NOUN right” du NOUN gut (du + NOUN = VERB) + adjective c.f. gut
Flight (in space) (n) we ship noun + noun (juxtaposition) (irregular) “Ship” is probably a frozen idiom. Cf “kapawu”
floater-shit (“bullshit”) kaka felota noun + noun (juxtaposition) when the toilet backs up in zero G. c.f. “kaka”, “felota”
focus (?). possible “private”? fokaso adjective (?), noun(?) definition, word type are both unconfirmed.
food fut noun from “nafut” (hungry) “Because the state of hunger comes from having no food (nafut). Get it?”
for / to / towards / because (of) fo preposition transitive. c.f. “ere”
for eternity, forever. fo sémpere prepositoin + noun C.f. Kowtim
forever, permanent. “For eternity” fo sémpere preposition + noun “im fo sémpere”, it is forever.
four fu number
free ferí adjective c.f. “du ferí da belte”, “du NOUN ferí”
freedom, liberty feriting noun
Friday ferádiye noun
friend kopeng noun
from, off. possibly “since” as well fong preposition c.f. “fongi” “fode” “fongi fode”
from-here fongi preposition comparative? c.f “fongi fode”, “fongi de”
frontier, border, edge. possibly “limit” feronte noun
fuck pashang verb Another #Belter swear, from @SaraMitich! Pashang comes from Chinese 爬上, “to mount.” I’ll let you all figure out what it means
fucker pashangimang noun c.f. pashangwala
fucker pashangwala noun c.f. pashangimang
fun bingi noun N
game dzhogem noun Jeu (French) + game (English)
gas (non-air) gash noun c.f. “éreluf”
gate (noun)? guard (verb)? gata UNKNOWN DEFINITION UNCONFIRMED. c.f. “gátamang”
gee (measure of thrust) dzhi noun “koma seri dzhi” = “point three gee”
geek-girl tékimang métexeng noun + noun (juxtaposition) téki from techie; -mang suffix; métexeng from mädchen
geek/engineer tékimang noun from technician
get, acquire ge verb I suspect “kom-ge” is “receive”, similar to “kom-go” and “gif-go”
giant, very big tubik adjective lit “too big”. c.f. “tu-” “tu”
gin dzhing noun
girl métexeng noun from mädchen
give gif verb
give help to gif xep fo verb + noun + preposition c.f. “gif”, “xep”, “fo”, “du xep”
give hope to gif xop fo verb +noun + preposition c.f. “gif”, “xop”, “du xop”, “fo”
glory gelori noun
go, travel go verb c.f. “kom”, “kom-go”, “gif-go”,“gif”
goddamned gótefodam adjective god-to-damn. c.f. “idzhifobek”, “bekedabush”, “defotung”
good, correct, proper, right gut adjective c.f. “nagut” and “mal”
goodbye oyedeng performative
Gravity (from a planet) da weyu definite article + noun Cf “da wel”
Gross, as in big, large, grand gérowsh adjective “Big McLarge Huge”
guard, guardian, probably also “protector” gátamang noun c.f. “Gatamang Feronte”, “gata”
guard, protect (v) du gatamang (du + NOUN = VERB) c.f. “gatamang”
gun túngeting noun
gyoza godzha noun
hand-terminal duting xante noun + noun (juxtaposition) c.f. “duting”
handrail xanteting noun “tenye da xanteting detim da pot ando go” = “hold the handrail while the pod is travelling”
happy xush adjective c.f. “teristi”
happy hour ora xush noun + adjective
Hard. Also, difficult dura adjective c.f. “idzhi”, “idzhifobek”
harmony xowmonyiye noun c.f. “melodiye”, “adewu”, “sowngit”
hat shapu noun
hate xeta noun c.f. “du xeta”
hate [v] du xeta (du + NOUN = VERB) xetamang tili du xeta, “Haters gonna hate”
hater xétamang noun “Xétamang tili du xeta”
have (v), also “hold” as in “grip” tenye verb c.f. “xalte”
have seen; found finyish vedi TAM (aspect) + verb from “mi finyish vedi im”
hazard, threat xash noun slang term for cannabis (“xashish”)
head gova noun
head-deck (“upper deck”) dek gova noun + noun (juxtaposition)
Healthy sunte adjective c.f. “nasunte”
hear, understand, comprehend pochuye verb To Pochuye ke? Mi pochuye.
heart, core kori noun When you have related languages, you often get cognates, or words that have a common origin and often resemble each other. In this case, you have the English word core, which is related to the Romance languages cœur, cuore, coração, etc, all meaning heart. Indeed, core and heart are similar concepts. Now, when you have a contact language, there will often be a preference for finding the words that sound similar and have a similar meaning, then adopting those, as they are most likely to be widely understood
help, aid, assistance (n) xep noun c.f. “gif xep fo”
here xiya pronoun, locative (proximal). Used as non-locative possessor. c.f. “deya”, “xi”, De”, “dedeya”
hey, hello oye Greeting, interjection
high, elevated, up xox adjective
high-G drugs; “juice” dzhush noun Today’s a two-fer, because I didn’t want tolowda mixing things up and ordering the wrong kind of juice at your local imbobo rum.
him - her - it im pronoun
hit, strike (v) du xite (du + NOUN = VERB) Do/make hit
hit, strike, blow (n) xite noun Cf “du xite”
hold the handrail tenye da xanteting verb + article + noun c.f. “tenye”, “xanteting”
honor meyo noun From Japanese 名誉 meiyo
honor (v) du meyo (du + NOUN = VERB) c.f. “meyo”
hope (n) xop noun c.f. “du xop”
hour ora noun from ora xush
humanity manting noun
hunger nafut noun Because the state of hunger comes from having no food (nafut). Get it?
hunt; chase chesh noun c.f. “kapa”, “lusa”, “ganya”, “losh”
if sili… mebi… conjunction… TAM-mood: Irrealis… “sili” is always deployed with “mebi”. If a “then…” clause follows, always used “deng”
illegal, illegitimate nalegawu adjective c.f. “legau”
impact, crash impake noun “IMAPKE ASEROK” - asteroid impact
Inescapable torpedo range hamma noun from the wrestling term “hammerlock”, a hold with the victim’s arm twisted behind their back. c.f. “lok” and “nalok”. NOTE: this word is a direct calque from English, which is why it isn’t “xama”, which would be the belter ized version.
influence, affect (v) du afeta (du + NOUN = VERB)
inner inya noun c.f. “belta”
Inner who is obsessed with Belters. Fred Johnson, Julie Mao, etc beltawala noun Cf “welwala”, “da wel” “belta”
interesting, “catches-the-mind” kapadagova adjective NOTE: fan construction from Discord. c.f. “bekedabush”, “idzhifobek”
intern inteng noun
into erefo preposition transitive. c.f. “afong”, “ere”, “fo”
item (?), subject (?)` xitem noun c.f. “xitim”
join, unite (v) du wang wit (du + NOUN = VERB) + preposition Lit. “make one with”
juice / fruit juice suku noun From Portuguese suco and Italian “succo”
jump, press (v) du push (du + NOUN = VERB) c.f. “push”, “salta”
keep / stay / remain / hold (but not “grasp”) xalte verb c.f. “tenye”
kid, kiddo maliwala noun cf malimang
Killer, bladeboy ubicha noun “Like a bunch of bladeboys humping shank”
kimchi kímechi noun korean spicy delicacy
knife shetéxeting noun c.f. “shetexe”
know (a fact, or how to do something) [v] sasa verb Means “to know,” coming from a Romance root (sapere, savoir, saber), or English “savvy”. c.f. “keng”, “pochuye”
language lang noun
law, rule, regulation zakong noun c.f. “zakomang”, “zakong sevish”, “du zakong”
lazy owlesi adjective From Hindi आलसी + English lazy
leak; lit. “break-place” bekpelésh noun
leap / jump [n] salta noun c.f. “du push”
learn, study (v) xunyam verb The etymology here comes from a misanalysis of the Persian “می خوانم” mi khunam (I read).
leave (v, intransitive) go fongi fode verb + preposition + preposition “go from-here to-there” aka “go away”.
left (direction) gosh adjective French: “gauche”. c.f. “richa”
leg, foot lek noun
leg-deck (“lower deck”) dek lek noun + noun (juxtaposition)
legal, legitimate legawu adjective Saviting legawu, “legitimate salvage”. c.f “nalegawu”
liberate, free (v) du ferí NOUN light verb + adjective + NOUN “Du ferí da Belte” NOTE: Lt VERB + ADJECTIVE = VERB is irregular. c.f. “du noun ferí”
library liperi noun specifically for code, not books
life livit noun
light, bright lush noun
like, aka “in the manner of” lik preposition comparative. c.f “asilik”
Like, “as if it were the case (which it is not)” asilik preposition comparative. c.f. “lik”
linguist langemang noun
Link (n) úzilik noun
link, connect (v) du úzilik (du + NOUN = VERB)
linked, connected, “with link” wit úzilik preposition + noun engine is off, “on the float”, c.f. “du úzilik”, “yaterash”, terásh”
little shit kakamali noun c.f. “kaka” c.f. “mali”
little, small, quiet, young mali adjective c.f. “bik”, “lowng”
live feed (“now’s feed”) fit xitim noun + pronoun (possesion) c.f. “fit”, “xitim”
lockdown lówkedong noun “wit lowkedong” - with (not “on”) lockdown
locked lok adjective c.f. “nalok” and “hamma”
long, far, tall lowng adjective c.f. “mali”, “bik”
longer molowng adjective c.f. “lowng”, “mo- (affix (prefix))”
loose, “un-tight” natet adjective c.f. “tet”, “na-”
lose (aka “not win”) (v) du losh (du + NOUN = VERB) as in a game, or a war, c.f. “lusa”
loss losh noun c.f. “du losh” and “lusa”, “ganya”
lot, a lot, “some some” walowda walowda quantifier
love ámolof noun
love (v), aka “do love” du ámolof (du + NOUN = VERB) “ámolof” (love) + light verb “du”
Love-trip (“love affair”) gang ámolof noun + noun (juxtaposition)
loyal leyal adjective c.f. “leyalting”
loyalty leyalting noun [wondering if there should be an accent on the first syllable]
magnetic boots but fo kapawu noun + preposition + noun lit. boots for spaceshp. c.f. “sut fo kuxaku”
Maintainence (n) fo xalte gut preposition + verb + adjective “For keep good”
make home at/in aka “live” (v) du xom ere (du + NOUN = VERB) + preposition e.g. “Mi du xom ere Érete (I live on Earth)” c.f. “du xom wit”
make NOUN free (“without cost/price”) du NOUN ferí (du + NOUN = VERB) + adjective c.f. “du ferí NOUN”
make NOUN happy, aka “please (v)” du NOUN xush (du + NOUN = VERB) + adjective
makes a statement into a Y/N question ke Interogative marker “the word”ke” is what forms a yes/no question in #Belter, not unlike Hindi “kya.” It’s also combined with other morphemes to make other question words, like keting (what), kemang (who), ketim (when). This process is found in other creoles too”
mama’s boy mámamang noun
melody melodiye noun
menu menyu noun
Mess around, tangle (v) du suchok (du + NOUN = VERB) c.f. “suchok”
mess, tangle suchok noun from Russian for “wood knot”. c.f. “du suchok”
milk other than breast milk; lit. “white juice” suku belang noun + noun (juxtaposition) see also “suku matna”, “okwa matna”
minute minyi noun c.f. “ora”, “sekang”
miso miso noun fermented soy paste
mission meshang noun
mission misong noun
Mom, mama mama noun
monday Mundiye noun
monitor (n) vediting noun “Look/watch-thing”
mood: CAPABLE kang TAM (mood) mood marker, NOT a verb
mood: must, have to mowsh TAM (mood) Mood marker
more mo quantifier comparative. c.f. “pash (preposition)”, “mo-”
most mosh determiner “to the greatest extent”Believe it goes to the left of the noun or adjective it modifies
mouth bush noun from békedabush
move muf verb to change position, posture, or location
Mr / Ms / Mx gútemang courtesy title “Goodperson”
music sowngit noun The etymology is from English song + Hindi संगीत (sangit). c.f. “adewu”
name nem noun “Nem Belta to”, your Belter name
name, call. put name = “register” (v) du nem (du + NOUN = VERB) “do name”. “Du nem to ere da buk” - “Put your name in the book”, aka “register, sign-in”
navigtion navigeshang noun c.f. “duting”, “we ship”, “du gut da we”
need [v], aka “Do necessity” du mowteng (du + NOUN = VERB) c.f. “mowteng”, “mowsh”
network retnet noun
never, “no-time” natim adverb? c.f “tim ,”na-”
new nuva adjective Note: “mali” is both “little” and “young”. c.f.”owte”
New Year yitim noun “Tenye wa yitim xush” - “Have a happy new-year”
next (in sequence), upcoming kong adjective da tim da kong, “The next time”. c.f. “fore”
night nax noun
nine neng number
no, not, negative na interjection Before a verb, “na” functions as NEGATION marker
no-one namang pronoun c.f. “mang”, “na-”
no-thing, nothing nating pronoun c.f. “nada”, “na-”, “ting”
no-thrust náterash noun engine is not thrusting, ship is “on the float”. c.f. “terash”, “yaterash”, “wit naterash”
no-way *nawe pronoun c.f. “we”, “na-”
No? (negative question tag) kená question tag cf “keyá”
node not noun
noodels meng noun meng bik, “thick noodles”. meng mali, “thin noodles”
Nothing but aka only, merely, just bera predeterminer Believe it goes to the left of the noun or adjective it modifies. Can’t be used as a conjunction. Instead, choose “amash”. c.f. “solo”
now xitim noun c.f. “xitem”
obeah, aka “sorcery” obi noun
odds, chance (n) shāsa noun ā represents a nasalized “n”. Like the French pronounciation Of “chance”
off, not functioning OR “at rest, without motion” nago adjective c.f. “du nago X”, “du X nago”, “nakángego”
official ofisha noun noun is a guess, but that seems To be what is indicated given the syntax of the sentence it appears in
old owte adjective c.f. “owta”, “nuva”
On, at, in, inside, about, regarding ere preposition locative. c.f. “detim”, “wit”, “fo”
one wang number
one obsessed with prostitutes, whoremonger sabákawala noun “sabakawala” is to bordello as “degenerate gambler” is to “casino” and “barfly” is to “bar”. c.f. “sabaka”, “welwala”, “-wala”
one year wang anyiye number + noun
onigiri onyigiri noun Japanese stuffed rice balls
open openg verb
operations opereshang noun c.f. “duting”
or o conjunction
orbit owbit noun c.f. “du owbit”
orbit (v) du owbit (du + NOUN = VERB) c.f. “owbit”
other, different owta determiner c.f. “owte”
out-of “as in beer pours out-of a bottle” afong preposition transitive. c .f. “fong”, “erefo”
outside , specifically “outside the ship/station” kuku noun contraction from “kuxaku”. c.f. “fongi de”
outside aka “from-here that” (prepositional clause) fongi de preposition + pronoun (demonstrative) c.f. “kuku”, “fongi”, “de”
own ong adjective possessive
own, possess [v] tili tenye TAM (aspect) + verb tili (habitual marker) + tenye (to have). c.f. “ong”. For belters, to “own” something is to habitually have it.
pain peng noun “So wa peng” - too bad, such a pity
partner, spouse pexa noun c.f “ámawala”, “ánkawala”
party, part pati noun c.f. “fo ere pati ere X”
passage, pass, opening, clearance (tunnel?, hallway? Permission?) pasa noun possibly as synonym for “hallway”. c.f. “gif pasa”, “du pasa tim”
pay, as in wages. Possibly also as in taxes. gif-peye verb, serial c.f. “peyeting”, “peye”
pay, make payment peye verb “peye fo” (pay for) likely how “buy” is expressed. For paying taxes or wages, c.f. “gif-peye”, “péyeting”
payload péyeting noun The cargo you deliver and the payment for delivering it are the same word.
payment. péyeting noun “as you can imagine, they don’t have quite as many synonyms as we do in English. So there’s just one word for payment” cf “gif-peye”, “peye”
peace pash noun from “Xalte ere pash”, rest/stay in peace. c.f. “pash (preposition)”
periapsis perepish noun
person (non-gendered) mang noun Mang means person, not gendered. Closest you can get to “man” or “woman” is beratna and sesata, but they’re not appropriate in every context. c.f. “-mang (suffix)”
photographer, journalist fotowala noun c.f. “foto”, “kamera”
picture, image, photograph foto noun c.f. “fotowala”
pig pigi noun
pipe, vaporizer, dab-rig, xáshiting noun “xashiting owkwa” - bong, water pipe
pirate pirata noun
place pelésh noun
places, somewhere significant pelésh-pelésh noun, serial Milowda ando go fo pelésh-pelésh
Play (v) du dzhogem (du + NOUN = VERB) Do/make game
please fodagut interjection lit. “for the good”
pod, car (as in a train) pot noun
police officer zakomang noun c.f. “zakong”, “sevish zakong”, “legawu”
policy pólisi noun
Power armor ying ding noun, calque Chinese for “hardtop”
Practice fosh wowk number (ordinal) + noun First work
pressure pesha noun
propellant (“mass”) mash noun
psychiatrist govawala noun from Polish głowa (head) +wala
push, press push noun c.f. “du push”, “salta”
question pegunta noun c.f. “du pegunta”
radiation redeshang noun
rage rédzherosh noun
railgun túngeting tufash noun + adjective First, if you remember, tung tung tung was the sound of a gun. So, túngeting = gun. Now, a railgun is one that accelerates the projectile to a very high velocity (current explosive-powered guns’ muzzle velocity is no more than 2 km/s, railguns of the future could conceivably achieve 10x that). So, very fast - too fast - tufash. To be clear, it’s not the rate of firing, but the speed of the projectile that is fast
react riyaka verb
read lit verb
ready, prepared, set gútegow adjective Da Rosi im gútegow xitim!
reason, motivation radzhang noun c.f. kéradzhang/déradzhang
receive kom-ge* verb, serial NOT CONFIRMED< presumed. c.f. “gif-go”
received, also “inbox” kómeting noun “thing(s) that has come/arrived’
red (color) ret adjective
remember rembera verb c.f. “xalte ere gova”
requirement, necessity,need mowteng noun c.f. “du mowteng”
revolution revelushang noun
right (direction) richa adjective lek richa, “right leg”. c.f. “gosh”. Unknown if it means “right” in terms of “perogative”
risk rísiko noun fo tenye rísiko, “to have risk” aka “to be risky”
room, apartment, hole imbobo noun from Zulu word meaning hole
route gowe noun GOWE WIT AFETA- “affected routes, routes with affect”
rule, regulate (v) du zakong (du + NOUN = VERB) c.f. “zakong”, “zakomang”
rum-hole (“bar”) imbobo rowm noun + noun (juxtaposition) lit “rum hole”
rum-roundtrip (“pub crawl”) gang rowm noun + noun (juxtaposition)
rumor(?), source(?) páxari noun
sad teristi adjective French: “triste”, c.f. “xush”
safe séfesowng adjective du X séfesowng - “save X”, “Make X safe”
sake sake noun Japanese fermented rice drink
salt shio noun
salvage, salvation saviting noun Saviting legawu, “legitimate salvage” NOTE: “savi-” cranberry morpheme,not a word. c.f. “séfesowng”
Saturday Sabat noun
school, “place of study” xunyampelesh noun
Scotch sekóch noun smokey whiskey
scream, shout, yell. also cry/weep [v] wameku noun
second sekang noun 60 sekang = 1 minyi. c.f. “sekang (ordinal)”
second sekang ordinal PRESUMED. c.f. “fosh”, “sekang (noun)”
sedation sedneshang noun c.f. “wit sedneshang”
see, look, vedi verb
seed sem noun(?) Suspect it is a noun, and that the lyrics code shift to drop the “du” while using a noun as a verb
self sif pronoun c.f. “kom sif”
serve, “do service” du sevish (du + NOUN = VERB) + preposition c.f. “sevish”
server (?) seva noun
service sevish noun “CPM im du sevish zakong ere Erosh”. c.f. “du sevish”
seven seng number
shift, as in work shif noun
ship kapawu noun from Indonesian
ship-boss (“Captain”) bosmang kapawu noun + noun (juxtaposition) c.f.”bosmang”, “kapawu”
shit kaka noun
shit-water (“coffee”) okwa kaka noun + noun (juxtaposition) lit. “Shit water”. Belters don’t get good coffee
shoot [v], aka “make BANG” du tung (du + NOUN = VERB) from the #Belter onomonpeia for shooting (tung tung tung) + light verb “du”
shooting tung tung tung noun lit. the sound of a gun
short round-trip, excursion or journey. gang noun “A gang is a trip, expidition, etc. Short term, you’re expected to return to where you started eventually.” “Go fo gang”
shorty (anti-inner insult) paxoniski noun from Spanish “bajo” + polish “niseki”
shot, a single firing of a gun tung noun by extension
shoyu shoyu noun “soy sauce”
signal senyawu noun c.f. “fit”, “úzilik”
silent, muted,“no-speak” náshowxa adjective c.f “showxa”, “na-”
sin, transgression papeka noun
sing [v] aka “do song” du adewu (du + NOUN = VERB) “In the late 22nd century, a wave of retro @Adele mania sweeps the Belt, such that her name becomes synonymous w/ singing”. c.f. “adewu”
sit sit verb also an imperative
six síkesh number
slave towchu noun From Mandarin 驮畜 - tuó chù “beast of burden”
sleep sheláf noun c.f. “du shelaf”
sleep (v), “do sleep” du sheláf (du + NOUN = VERB) Do/make sleep
smile [v] (lit. to make your teeth big) du towsh bik (du + NOUN = VERB) + noun (juxtaposition)
so, such so determiner Believe it goes to the left of the noun or adjective it modifies
soldier sodzha noun
some walowda quantifier c.f. “wamali”
some-kind waweting* pronoun, indefinite
some-reason waradzhang pronoun, indefinite
Someone, somebody wamang pronoun, indefinite
someplace wapelésh pronoun, indefinite
something wating pronoun, indefinite
sometime watim pronoun, indefinite
someway, somehow wawe* pronoun, indefinite
song adewu noun c.f. “du adewu” “In the late 22nd century, a wave of retro @Adele mania sweeps the Belt, such that her name becomes synonymous w/ singing”
Soon ematim adjective Fing ematim, “Until soon” aka “see you soon”
sound sownte noun
space, vacuum kuxaku noun from Japanese 空白
space-door (“airlock”) bap kuxaku noun + noun (juxtaposition) lit. space/vacuum door
spacesuit sut fo kuxaku noun + preopsition + noun c.f. “but fo kapawu”
spacewalk, EVA gang kuxaku noun + noun (juxtaposition)
speak, tell, say showxa verb from Mandarin 说话 - shuō huà “speak”
spicy pikante adjective
spin (specifically artificial gravity from centrifugal force) (n) sepíng noun
stab, cut shetexe verb c.f. “shetéxeting”“…imalowda ta ando wameku, unte ta ando shetexe.” (Gia, S1E01 07:04). from German stechen - stab
star setara noun c.f. “setara-setara”
station seteshang noun
status xaltewe noun
stay away, keep off xalte fong verb + preposition
stay in peace xalte ere pash verb + preposition + noun R.I.P
stay with, hold with xalte wit verb + preposition to associate with or endorse, “Mi xalte wit deting” = “I hold with that”
steal, overtake tek verb suspect it implies “without permission”. c.f. “leta”, “leta-go”, “leta-kom”
steer, navigate bang verb Bang is steer. From German “Bahn” (route, path, track), but the folk etymology is that the pirates would steer their yokes so violently they’d “bang” them against the control panel. Yup, I even thought up a few in-world false etymologies.
steering-roundtrip (“reconnaissance mission”) gang bang noun + noun (juxtaposition) * Gang (“round trip”) + bang (“steer”)
stomach tomak noun
stoner, weed smoker xashimang noun
stop NOUN (Bring NOUN to rest), “Make NOUN no-go” du NOUN nago (du + NOUN = VERB) + adjective c.f. “du nago NOUN”, “setóp”
STOP! Setóp! imperative
story setóriye noun
straight ahead, “face way” we ruserux noun + noun (juxtaposition)
strong belief fosho TAM (mood)
stuck, jammed, un able to move/operate nakángego adjective c.f. “nago”
suit sut noun
sun sowng noun This may also be a homonym for SON. c.f. “dowta”
Sunday sundiye noun
sweet dusi adjective c.f. “dusiwala”
sweetie dusiwala noun c.f. “dusiwala”
switch off NOUN’S power du nago NOUN light verb + adjective + noun c.f. “du feri” NOTE: Lt VERB + ADJECTIVE =VERB is irregular. c.f. “Du X nago”
take (as in possession) leta verb Cf leta-go, leta-kom
take-away leta-go verb, serial Moving something From where you are to someplace else.
takoyaki takoyaki noun Japanese-style octopus balls on a stick
target buza noun
tattoo tatuyingi noun tat + Zulu uyinki (meaning ink)
technical document tekidok noun
technology tékiting noun
technology-related prefix teki- affix (prefix) NOTE: is a cranberry morepheme, not an independent word. c.f “tekimang”, “tekiting”
teeth towsh noun
temperature tempe noun
ten teng number
tequila tekiwa noun
than, beyond, past pash preposition comparative. c.f. “pash (noun)”, “fore”, “efa”
thank you taki taki performative It’s English thank undergoing a series of phonological changes, but also informed by the Scandinavian tak/tack/takk
thank you very much she she taki taki performative “she she” from Mandarin 谢谢 xièxiè
that de pronoun, demonstrative (close-distal) c.f. “xi”, “dedeya”, “deya”, “xiya”, “da NOUN de”, “fongi de”, “da diye de”
that day (yesterday, tomorrow) da diye de article (definite) + noun + pronoun
that night (last night, tomorrow night) da nax de article (definite) + noun + pronoun
that NOUN, those NOUNs da NOUN de article (definite) + NOUN + PRONOUN , irregular c.f. “de”, “da NOUN xiya”, “da LOCATION Xi”, “da NOUN dedeya”
that-kind deweting pronoun, relative c.f. “weting”, “we”, “dewe”
that-one dedawang pronoun, relative Relative
that-reason deradzhang pronoun, relative aka “therefore, why”. c.f. “radzhang” “keradzhang”
that-there dedeya pronoun, locative (far-distal) C.f. “xi”, “de”, “deya”, “xiya”, “da NOUN dedeya”
that-there NOUN, them-there NOUNs da NOUN dedeya article (definite) + NOUN + PRONOUN (“yonder”) “da NOUN de”, “da NOUN xiya”, “da LOCATION xi”
that-thing deting pronoun, relative relative; interrogative is “keting”, which thing
that-time detim pronoun, relative relative; interrogative is “ketim”, which time
that-way dewe pronoun, relative de (indicative) + we (way) “The way”. Dewe da livit da Belta, “such is the Belter life”
the da article c.f. “wa”, “de”, “de-”
the Belt da Belte article (definite) + noun
the gravity da weyu article (definite) + noun c.f. “da wel”
The Well da wel article (definite) + noun (location) c.f. “weya, da”
them-them imim pronoun impersonal 3rd person; the subject is either unknown or specifically left unnamed. e.g. “You know what them-them say.” C.F. “imalowda”
then, “In-that-case” deng determiner “Given the previously mentioned situation exists”. c.f. “detim”. NOTE; may be a preposition
There deya pronoun, locative (distal) c.f. “xiya”, “de”, “dedeya”, “xi”
there isn’t/there aren’t na desh verb, negated c.f “desh”
there-is, there-are. desh verb (subjectless) na desh, “There isn’t”. NOTE: Does not take a subject.
they, them imalowda pronoun 3rd person, when the NOUN is named/identified. c.f. “imim”
thing ting noun c.f. “-ting”, “mang”
think , believe pensa verb
this xi pronoun, demonstrative (locative-only/proximal) “Da pelésh xi” = “this place”. c.f. “xiya”, “de”, “dedeya”, “da LOCATIVE-NOUN xi
this day (aka “today”) da diye xiya article (definite) + day + here wfw: “the day (of) here”
this night (aka “tonight”) da nax xiya article (definite) + night + here lit “the night (of) here”
This NOUN da NOUN xiya definite artilce + NON-PLACE NOUN + PRONOUN (“here”) c.f. “xi”, “da PLACE-NOUN xi”
this PLACE-NOUN da PLACE-NOUN xi article (definite) + PLACE NOUN + PRONOUN (irregular) c.f. “xi”, “de”, “da NOUN xiya”, “da NOUN deya”, “da NOUN dedeya”
this-many, these xilowda pronoun, relative c.f. “delowda”
this-the-one, “this-one” xidawang pronoun, relative c.f. “dedawang”
those, that many, that much delowda pronoun, relative
thought pénsating noun pensa (think) = ting (suffix indicating noun)
three serí number
thrust (n) terásh noun Metaphor for “power (as in political or personal)”.c.f. “ényedzhi” Thrust from the engine makes “gravity”. Inner ships “burn”, Belter’s ships “thrust”. cf “náterash”, “yáterash”, “terásh do”, “terásh ruserux”
tight tet adjective c.f. “natet”
tired nadzhush adjective lit “no juice”; If you remember, dzhush refers to the high-g drug cocktail.
tits-person, breast fan matnawala noun non-complimentary
to (be) party to X aka “To be a part of X” fo ere pati ere X preposition + preposition + noun + preposition +X (Noun) c.f. “pati”
to know a person, or be acquainted with something/-place. keng verb Sasa is knowledge of facts & skills etc
to-there fode preposition locative c.f. “fongi fode”
today tudiye noun
together, “one with…” wang wit number + preposition
too-beautiful tugufovedi adjective c.f. “gufovedi”, “tu-” “tu”
toy wangu noun
trade (likely transport related), Shipping (?) fotet noun c.f. “bitnesh”
trade route, “route (of) trade” we fotet noun + noun (juxtaposition) c.f. “fotet”, “bitnesh”
tradition tadisong noun
transfer, send gif-go verb, serial Cf “kom-go”, “kom-ge”
treachery, betrayal (n) xownyat noun from the Arabic “khiyanah”
True, real, authentic foriya adjective “For real”
trust fidesh noun c.f. “du fidesh”
truth (esp. the truth behind a conspiracy) sheng noun from Chinese & Japanese 真
Try, attempt, aka “look at” vedi ere verb + preposition c.f. “peroba”
try, sample, taste peroba verb for “attempt”, c.f. “vedi ere”
Tuesday Tusidiye noun
twenty tuteng number two-tens
two tu number c.f. “tu-”
type, style, kind weting noun c.f. “deweting”, “keweting”
Umm, yeah soyá interjection sarcastic response to someone pointing out the obvious
uncle; also, colloquial way to address an older male. pampa noun
unhealthy, sick nasunte adjective c.f “sunte”, “na-”
Universe setara-setara noun, serial c.f. “setara”
unknowable nakángekeng adjective
unlike nalik adjective c.f. “lik”
unlocked nalok adjective c.f. “lok” and “hamma”
until, fing preposition temporal
urinate (v), aka “make piss” du pish (du + NOUN = VERB) Do/make piss
urine pish noun C.f. “Du pish”
very bad, “too bad” tumal adjective by extension from gut/mogut/tugut; mal/momal/—
very fast tufash adjective lit “too fast’
Very good tugut adjective lit. “too good” c.f. “tu-”
victory vichi noun
video vídeyo noun
vodka voka noun
volcano volkang noun
vomit vomit noun c.f. “xow”
vote vota verb
wager, bet (n) wedzha noun
wager, bet (v) du wedzha (du + NOUN = VERB)
Wait! Wepera! imperative c.f. “du pasa tim”
wait. aka “make pasage (of) time” du pasa tim (du + NOUN = VERB) + noun (juxtaposition) “Do/make passage of time”
walk/step (n) wok noun c.f. “du wok”
want, desire wanya verb(?) NOTE; In S6, a Belter uses “wanya” as a verb, so 🤷‍♂️. Can be compounded w other verbs. /// OLD: “Is WANYA a verb in Belter the way WANT is in English?”. Until S6, 100% of the available evidence points to it as a MOOD MARKER. Because of the null copula, MI WANYA IM means “I want (to be) it”, not “I want it”; that would be MI WANYA TENYE IM (I want to have it).
war wow noun Pronounced [wɒ]
warm wowm adjective c.f. “wowm (noun)”
warning kekoku noun From Japanese
water owkwa noun
water-energy (“hydraulics”) ényedzhi owkwa noun + noun (juxtaposition) c.f. “owkwa”, “ényedzhi”
way, path, route we noun c.f. “weting”
we, us milowda pronoun
weapons station, “hardpoint” xantedura noun “hand-hard” (irregular as single word) Where torpedoes, weapons pods, extra sensors etc can be swapped on/off the ship’s exterior.
Wedesday éntediye noun
weed dealer, “budtender” xashiwala noun
week, “seven-day” senyidiye noun
welcome wa koming gut article (indefinite) + noun + adjective lit “a good coming”
weld [v] du welte (du + NOUN = VERB)
welder wéltewala noun
welding welte noun
what-kind (?) keweting pronoun, interrogative C.F. “WETING”
what-thing keting pronoun, interrogative General use “what(?)” c.f. “deting”
what-way kewe pronoun, interrogative c.f. “dewe”
when? ketim pronoun, interrogative c,f “detim”
where? kepelésh pronoun, interrogative c.f. “depelésh”
where…, “the-place” depelésh pronoun, relative relative. Interrogative is “kepelésh”, what place
which (plural) kelowda pronoun, interrogative c.f. delowda
which (singular) kedawang pronoun, interrogative c.f. “dedawang”
whiskey wíseki noun c.f. “sekoch”, “bubong”, “botiya” “béveting”
white (color) beláng adjective
who? kemang pronoun, interrogative c.f “demang”
whom demang pronoun, relative relative; interrogative is “kemang”, which person
Why? what-reason? keradzhang pronoun, interrogative c.f. “deradzhang”
wide beam, big beam raya bik noun + adjective “bik” is both big as well as wide
win ganya verb From the French “gagner”, c.f. “losh”, “du losh”, “lusa”
winner gányamang noun
witch, sorceress wupo noun
with lockdown, “locked down” wit lowkedong preposotion + noun
with sedation, aka “sedated” wit sedneshang preposition + noun c.f. “sedneshang”
with thrust-gravity wit yáterash preposition + noun engine is on, therefore “gravity”
with zero-g wit náterash preposition + noun engine is off, “on the float”
with, between wit preposition Conjunctive. for “between” use the locative “bi”. “Da kula bi wit da lek”
word wowt noun
work [v] du wowk (du + NOUN = VERB)
work, labor wowk noun c.f. “du wowk”
worm wowm noun c.f. “wowm (adjective)”
wormhole wowmow noun
worse momal adjective c.f. mal, “nagut”. NOTE: Worse is not “monagut”, because affix (prefix)es don’t stack (i.e. Mo + na).
would aka “in-that-case for” deng fo modal clause (determiner + preposition) e.g. “Deng fo kepelesh im go? (Where would he go?)” C.f. “deng”, “fo”, “mogut fo”. NOTE: is possibly two prepositions
wrong, incorrect, “not-good” nagut adjective c.f. “gut” and “mal”, “momal”
y’all tolowda pronoun
yaw yawu noun piloting term. c.f. “pish”, “rowu”
year anyiye noun c.f. “yitim”
yes, affirmative ya interjection from yáterash (under thrust) contrasted w/náterash (not under thrust)
yes-thrust yáterash noun The engine is thrusting, the ship has gravity. c.f “naterash”, “wit yaterash”
Yes? (positive question tag) keyá question tag It means something like “Right? Isn’t that so?” (or in Portuguese, né?) cf “kená”
yet, still. as of the present moment, or a specified point in time. ye predeterminer re: syntax- Believe it goes to the left of the noun or adjective it modifies, like a quantifier or determiner
you [singular] to pronoun
zero nada number c.f. “nating”
“,” koma noun
“ascending node” aka “Node for head” not fo gova noun + preposition + noun
“be” (locative copula) bi verb Used to describe a physical location. for non physical locations, c.f “ere”
“descending node” aka “node for leg” not fo lek noun + preposition + noun
“Floater”. felota noun c.f. “Kaka felota”
“Go on”. go go imperative “Go go sésata”. “Go on, sister.” c.f. “kom kom”
“have trust with X” aka “put trust in X” tenye fidesh wit X verb + noun + preposition + X
“keep in mind” xalte ere gova verb + preposition + noun More active than “rembera”. c.f. “rembera”
“lose track of” lusa verb c.f. “chesh”, “kapa”, “losh”
“more” affix (prefix), intensifier mo- affix (prefix) affixed to ADJECTIVES. e.g. “mogut, mofash, mobik” c.f. “mo”
“negation” affix (prefix) na- affix (prefix) like “un-” in English. c.f.”na”.
“ok” ko interjection expression of agreement. unknown if it is an adjective meaning “alright”.
“save NOUN”, “make NOUN safe” du NOUN séfesowng (du + NOUN = VERB) + adjective c.f. “sefesowng”
“set the course” aka “make good the way” Du gut da we light verb + adjective + determiner + noun “ganya”, lusa”
“should” aka “better for” mogut fo modal clause (adj + preposition) E.g. “Kepelésh im mogut fo im go? (where should he go?). c.f.”mogut”, “fo”, “deng fo”
“some-” affix (prefix) wa- affix (prefix) affixed to NOUNS. e.g. wamang, wapelésh, c.f. “wa”
“the on position” as in a switch, or an engine wong Noun c.f. “du fo wong”
“the way” aka “of course”,”certainly”, “claro (Spanish)” da we article (definite) + noun Definite yes. “The way”.
“tight head”. gova tet noun + adjective anger, confusion, confused-anger
“tun on”, aka “Make to on” du fo wong light verb + preposition + noun c.f. “wong”
“untrue, false” (but not a lie) nasheng adjective c.f. “sheng”, “na-”
“very” affix (prefix) tu- affix (prefix) affixed to ADJECTIVES. e.g., tubik, tugut, tugúfovedi c.f “tu”
“watch you step” tensha fo pasa noun + preposition + noun lit: “attention to passage/passway”

Wordlist Lang Belta -> English

Anki Belter English Part of Speech Details Alternative Spelling
Mundiye monday noun
Sabat Saturday noun
Tusidiye Tuesday noun
welwala A Belter obsessed with the inner planets, an “Uncle Tom”, a traitor to other Belter noun “A Belter who is a well wala is someone who is obsessed with the gravity well, that is, the inner planets. Or as @ThomasJane put it, traitor” “22 Dec 2015 Well refers to the gravity well, and wala is a suffix borrowed from Hindi, which means somebody associated with this thing somehow.”
bosmang boss, chief noun c.f. “bosmang kapawu”
bosmang kapawu ship-boss (“Captain”) noun + noun (juxtaposition) c.f.”bosmang”, “kapawu”
delowda those, that many, that much pronoun, relative
demang whom pronoun, relative relative; interrogative is “kemang”, which person demaŋ
dzhemang asshole noun lit. “man w/crooked dick” džemaŋ
gányamang winner noun
gátamang guard, guardian, probably also “protector” noun c.f. “Gatamang Feronte”, “gata”
gútemang Mr / Ms / Mx courtesy title “Goodperson” gútemaŋ
kemang who? pronoun, interrogative c.f “demang” kemaŋ
kowmang everyone pronoun c.f “kemang”, demang”
langemang linguist noun
malimang child noun cf maliwala
mámamang mama’s boy noun mamamaŋ
namang no-one pronoun c.f. “mang”, “na-”
pashangimang fucker noun c.f. pashangwala
pomang duster, “martian” noun from Portuguese po, meaning dust, and English man. c.f. “tumag” pomaŋ
tumang dirt-person, “Earther” noun from Chinese 土 tǔ meaning earth + English man. c.g. “pomang”, “érete” tumaŋ
tékimang geek/engineer noun from technician tékimaŋ
tékimang métexeng geek-girl noun + noun (juxtaposition) téki from techie; -mang suffix; métexeng from mädchen tékimaŋ métexeŋ
wamang Someone, somebody pronoun, indefinite
xashimang stoner, weed smoker noun xašimaŋ
xétamang hater noun “Xétamang tili du xeta”
zakomang police officer noun c.f. “zakong”, “sevish zakong”, “legawu” zakomaŋ
imalowda they, them pronoun 3rd person, when the NOUN is named/identified. c.f. “imim”
kelowda which (plural) pronoun, interrogative c.f. delowda
milowda we, us pronoun milɒda
tolowda y’all pronoun tolɒda
walowda some quantifier c.f. “wamali”
walowda walowda a lot, “some some” quantifier
xilowda this-many, these pronoun, relative c.f. “delowda”
*nawe no-way pronoun c.f. “we”, “na-”
Du gut da we “set the course” aka “make good the way” light verb + adjective + determiner + noun “ganya”, lusa”
Setóp! STOP! imperative
Wepera! Wait! imperative c.f. “du pasa tim”
Ya fet! alright! interjection
adewu song noun c.f. “du adewu” “In the late 22nd century, a wave of retro @Adele mania sweeps the Belt, such that her name becomes synonymous w/ singing”
afeta effect. Possibly also “influence” noun c.f. “wit afeta”
afong out-of “as in beer pours out-of a bottle” preposition transitive. c .f. “fong”, “erefo”
amash but conjunction note: spelling w/ 2 “m” is a typo (amaš) Amaš
ando [continuous aspect marker] TAM (aspect) ando isn’t a form of to be at all. It’s a verb particle to mark continuous, like the gerund suffix -ing in English
ansa answer noun c.f. “du ansa”
anyalasi analysis noun c.f. “du anyalasi”
anyiye year noun c.f. “yitim”
aseroka asteroid noun S5
asilik Like, “as if it were the case (which it is not)” preposition comparative. c.f. “lik”
atake attack, assault noun c.f. “kombat”, “xite”, “sodzha”, “wow”
avita avoid verb
bang steer, navigate verb Bang is steer. From German “Bahn” (route, path, track), but the folk etymology is that the pirates would steer their yokes so violently they’d “bang” them against the control panel. Yup, I even thought up a few in-world false etymologies. baŋ
bap door noun From Arabic باب bab, meaning door
bap kuxaku space-door (“airlock”) noun + noun (juxtaposition) lit. space/vacuum door
baseng clothing noun
bek “back”. towards the rear, to a previous position/time, in return, in a state of restraint or retention adjective c.f. “bek” (verb)
bek break (v) verb c.f. “bek” (adjective), “bekedabush”
bekedabush delicious adjective A calque from Hawaiian pidgin: broke da mouth Bek = break da = the bush = mouth (from French bouche) (békedabuš) békedabuš
bekpelésh leak; lit. “break-place” noun bekpeléš
belta Belter (person, or language) noun c.f. “inya”
beltawala An inner who is obsessed with Belters. Fred Johnson, Julie Mao, etc noun Cf “welwala”, “da wel” “belta”
beláng white (color) adjective belaŋ
belék black (color) adjective
belówt blood noun belɒt
belú blue/green, grue (color) adjective
bera “Nothing but” aka only, merely, just predeterminer Believe it goes to the left of the noun or adjective it modifies. Can’t be used as a conjunction. Instead, choose “amash”. c.f. “solo”
beratna brother noun c.f. “sésata”
beref birth noun from Tenya wa diye beref xush
beve drink verb c.f. “beveting”
bi “be” (locative copula) verb Used to describe a physical location. for non physical locations, c.f “ere”
bik big, wide, loud adjective c.f. “mali”, “lowng” “mobik”
bikang beacon noun
bingi fun noun N
bitnish business noun c.f. “fotet”
biya beer noun c.f. “beveting”
bodzha explosion noun bodža
botiya bottle, jar noun c.f. “kaxa”
botong button noun
bowl Ball, small spherical toy noun bɒl
buk book noun
buk book noun
bukipelesh bookstore noun
burito burrito noun
buro donkey noun
bush mouth noun from békedabush buš
but boot noun from “but fo kapawu”
but fo kapawu magnetic boots noun + preposition + noun lit. boots for spaceshp. c.f. “sut fo kuxaku”
butong button noun
buza target noun
béveting drink, beverage noun c.f. “beve”
chesh hunt; chase noun c.f. “kapa”, “lusa”, “ganya”, “losh” cheš
chu choose verb From the Hindi “chunnen”
condenashang condemnation noun condenašaŋ
da the article c.f. “wa”, “de”, “de-”
da Belte the Belt article (definite) + noun
da NOUN de that NOUN, those NOUNs article (definite) + NOUN + PRONOUN , irregular c.f. “de”, “da NOUN xiya”, “da LOCATION Xi”, “da NOUN dedeya”
da NOUN dedeya that-there NOUN, them-there NOUNs article (definite) + NOUN + PRONOUN (“yonder”) “da NOUN de”, “da NOUN xiya”, “da LOCATION xi”
da NOUN xiya This NOUN definite artilce + NON-PLACE NOUN + PRONOUN (“here”) c.f. “xi”, “da PLACE-NOUN xi”
da PLACE-NOUN xi this PLACE-NOUN article (definite) + PLACE NOUN + PRONOUN (irregular) c.f. “xi”, “de”, “da NOUN xiya”, “da NOUN deya”, “da NOUN dedeya”
da diye de that day (yesterday, tomorrow) article (definite) + noun + pronoun
da diye xiya this day (aka “today”) article (definite) + day + here wfw: “the day (of) here”
da nax de that night (last night, tomorrow night) article (definite) + noun + pronoun
da nax xiya this night (aka “tonight”) article (definite) + night + here lit “the night (of) here”
da we “the way” aka “of course”,”certainly”, “claro (Spanish)” article (definite) + noun Definite yes. “The way”.
da wel The Well article (definite) + noun (location) c.f. “weya, da”
da weyu “the gravity” article (definite) + noun c.f. “da wel”
da weyu Gravity (from a planet) definite article + noun Cf “da wel”
dansa dance (v) verb
data data, information noun
de that pronoun, demonstrative (close-distal) c.f. “xi”, “dedeya”, “deya”, “xiya”, “da NOUN de”, “fongi de”, “da diye de”
decho die, be destroyed verb “It’s from Spanish deshecho. Undone. Also influence from English destroy.”
dedawang that-one pronoun, relative Relative dédawaŋ
dedeya that-there pronoun, locative (far-distal) C.f. “xi”, “de”, “deya”, “xiya”, “da NOUN dedeya”
defotung armed (as in a warhead) adjective that-to-BANG
dek deck, floor noun
dek gova head-deck (“upper deck”) noun + noun (juxtaposition)
dek lek leg-deck (“lower deck”) noun + noun (juxtaposition)
deng then, “In-that-case” determiner “Given the previously mentioned situation exists”. c.f. “detim”. NOTE; may be a preposition deŋ
deng fo would aka “in-that-case for” modal clause (determiner + preposition) e.g. “Deng fo kepelesh im go? (Where would he go?)” C.f. “deng”, “fo”, “mogut fo”. NOTE: is possibly two prepositions
depelésh “where…”, “the-place” pronoun, relative relative. Interrogative is “kepelésh”, what place depeléš
depeshang depression noun To be depressed is “fo tenye depeshang” dépešaŋ
deradzhang that-reason pronoun, relative aka “therefore, why”. c.f. “radzhang” “keradzhang”
desh there-is, there-are. verb (subjectless) na desh, “There isn’t”. NOTE: Does not take a subject. deš
det dead adjective
detim that-time pronoun, relative relative; interrogative is “ketim”, which time
deting that-thing pronoun, relative relative; interrogative is “keting”, which thing detiŋ
deva angel, devil, duppy, ghost, supernatural being noun From the Hindi. c.f. “éreluf”
dewe that-way pronoun, relative de (indicative) + we (way) “The way”. Dewe da livit da Belta, “such is the Belter life”
deweting that-kind pronoun, relative c.f. “weting”, “we”, “dewe”
deya There pronoun, locative (distal) c.f. “xiya”, “de”, “dedeya”, “xi”
diye day noun
diye beref birth-day noun + noun (juxtaposition) from Tenya wa diye beref xush
do Ass, anus noun Not the glutes
dowta daughter noun c.f. “sowng”
du do, make, compel, create, fabricate, put verb
du NOUN ferí make NOUN free (“without cost/price”) (du + NOUN = VERB) + adjective c.f. “du ferí NOUN”
du NOUN gut “fix / repair NOUN”, “Make NOUN right” (du + NOUN = VERB) + adjective c.f. gut
du NOUN nago “stop NOUN” (Bring NOUN to rest), “Make NOUN no-go” (du + NOUN = VERB) + adjective c.f. “du nago NOUN”, “setóp”
du NOUN séfesowng “save NOUN”, “make NOUN safe” (du + NOUN = VERB) + adjective c.f. “sefesowng”
du NOUN xush make NOUN happy, aka “please (v)” (du + NOUN = VERB) + adjective
du adewu sing [v] aka “do song” (du + NOUN = VERB) “In the late 22nd century, a wave of retro @Adele mania sweeps the Belt, such that her name becomes synonymous w/ singing”. c.f. “adewu”
du afeta influence, affect (v) (du + NOUN = VERB)
du ansa answer (v) (du + NOUN = VERB) c.f. “ansa (noun)”
du dzhogem Play (v) (du + NOUN = VERB) Do/make game
du ferí NOUN liberate, free (v) light verb + adjective + NOUN “Du ferí da Belte” NOTE: Lt VERB + ADJECTIVE = VERB is irregular. c.f. “du noun ferí”
du fo wong “tun on”, aka “Make to on” light verb + preposition + noun c.f. “wong”
du gatamang guard, protect (v) (du + NOUN = VERB) c.f. “gatamang”
du losh lose (aka “not win”) (v) (du + NOUN = VERB) as in a game, or a war, c.f. “lusa”
du meyo honor (v) (du + NOUN = VERB) c.f. “meyo”
du mowteng need [v], aka “Do necessity” (du + NOUN = VERB) c.f. “mowteng”, “mowsh” du mɒteŋ
du nago NOUN switch off NOUN’S power light verb + adjective + noun c.f. “du feri” NOTE: Lt VERB + ADJECTIVE =VERB is irregular. c.f. “Du X nago”
du nem name, call. put name = “register” (v) (du + NOUN = VERB) “do name”. “Du nem to ere da buk” - “Put your name in the book”, aka “register, sign-in”
du owbit orbit (v) (du + NOUN = VERB) c.f. “owbit”
du pasa tim wait. aka “make pasage (of) time” (du + NOUN = VERB) + noun (juxtaposition) “Do/make passage of time”
du pegunta Ask (v), aka “make question” (du + NOUN = VERB) “Do/make qustion
du pish urinate (v), aka “make piss” (du + NOUN = VERB) Do/make piss du piš
du push jump, press (v) (du + NOUN = VERB) c.f. “push”, “salta” du puš
du sevish serve, “do service” (du + NOUN = VERB) + preposition c.f. “sevish”
du sheláf sleep (v), “do sleep” (du + NOUN = VERB) Do/make sleep
du sherú begin [v] (du + NOUN = VERB) du šeru
du suchok Mess around, tangle (v) (du + NOUN = VERB) c.f. “suchok” du sučok
du terampa cheat (v) (du + NOUN = VERB) c.f. “terampa”
du towsh bik smile [v] (lit. to make your teeth big) (du + NOUN = VERB) + noun (juxtaposition) du tɒš bik
du tung shoot [v], aka “make BANG” (du + NOUN = VERB) from the #Belter onomonpeia for shooting (tung tung tung) + light verb “du” du tuŋ
du wang wit join, unite (v) (du + NOUN = VERB) + preposition Lit. “make one with”
du wedzha wager, bet (v) (du + NOUN = VERB) du wedža
du welte weld [v] (du + NOUN = VERB)
du wowk work [v] (du + NOUN = VERB) du wɒk
du xeta hate [v] (du + NOUN = VERB) xetamang tili du xeta, “Haters gonna hate”
du xite hit, strike (v) (du + NOUN = VERB) Do/make hit
du xom ere “make home at/in” aka “live” (v) (du + NOUN = VERB) + preposition e.g. “Mi du xom ere Érete (I live on Earth)” c.f. “du xom wit”
du xom wit “do home with” aka “marry” (v) (du + NOUN = VERB) + preposition “to gonya du xom wit mi ke?” (“Will you marry me?”). c.f. “pexa”, “ámawala”, ánkawala”, “du xom ere”
du xow barf, puke (v) (du + NOUN = VERB)
du zakong rule, regulate (v) (du + NOUN = VERB) c.f. “zakong”, “zakomang”
du ámolof love (v), aka “do love” (du + NOUN = VERB) “ámolof” (love) + light verb “du”
du úzilik link, connect (v) (du + NOUN = VERB)
du-sensa apologize (v). Literally “make feelings” verb, serial c.f. “sensa”
du-showxa chat, make small talk [v] verb, serial c.f. “showxa” du šɒxa
dura Hard. Also, difficult adjective c.f. “idzhi”, “idzhifobek”
dusi sweet adjective c.f. “dusiwala”
dusiwala sweetie noun c.f. “dusiwala”
duting console noun panels/apps within a “duting” include: showxating, navigeshang, operashang, xaltewe, (cf all). Cf “duting xante”.
duting xante hand-terminal noun + noun (juxtaposition) c.f. “duting”
dzhi gee (measure of thrust) noun “koma seri dzhi” = “point three gee”
dzhing gin noun
dzhogem game noun Jeu (French) + game (English)
dzhush high-G drugs; “juice” noun Today’s a two-fer, because I didn’t want tolowda mixing things up and ordering the wrong kind of juice at your local imbobo rum. džuš
edamame edamame noun Japanese style soybeans
efa after,, the opposite of “before” preposition C.F. “fore”, “kong”
eka equivalent, equal adjective
eletisi electricity noun c.f. “eletík (adj)”
eletík electric, electrical adjective as in the room where the electrical panels are. Cf “eletisi”
ematim Soon adjective Fing ematim, “Until soon” aka “see you soon”
ent end noun conclusion, full extent or limitation.
epinya back/spine noun
ere On, at, in, inside, about, regarding preposition locative. c.f. “detim”, “wit”, “fo”
erefo into preposition transitive. c.f. “afong”, “ere”, “fo”
et Eat verb C.f. et = “8”
et eight number c.f. “et (verb)”
faf five number
fash fast adjective faš
fasi ? adjective ? Drummer: “Dewe fasi”
felota “Floater”. noun c.f. “Kaka felota”
feriting freedom, liberty noun feritiŋ
feronte frontier, border, edge. possibly “limit” noun
ferádiye Friday noun
ferí free adjective c.f. “du ferí da belte”, “du NOUN ferí”
fewa faith noun “Tolowda nawit fewa” - Ashford
fibafare Fever noun “Im wit fibafare”, she has a fever
fidesh trust noun c.f. “du fidesh”
fing until, preposition temporal
finyish [perfective aspect marker] TAM (aspect) When used w/ an intransitive verb in present tense, forms something that roughly translates to past participle; “it’s an aspect marker, not a verb itself” finyiš
finyish vedi have seen; found TAM (aspect) + verb from “mi finyish vedi im” finyiš
fit broadcast, feed, likely “show, program” noun c.f. “fit xitim”
fit xitim live feed (“now’s feed”) noun + pronoun (possesion) c.f. “fit”, “xitim”
fo for / to / towards / because (of) preposition transitive. c.f. “ere”
fo bodzha exploded, lit “to explosion” preposition + noun “Im finyish go fo bodzha” - it has gone to explosion
fo ere pati ere X “to (be) party to X” aka “To be a part of X” preposition + preposition + noun + preposition +X (Noun) c.f. “pati”
fo gova ascending (adj) preposition + noun “to head”, “headward”
fo lek descending (adj) preposition + noun “to leg”, “legward”
fo sémpere for eternity, forever. prepositoin + noun C.f. Kowtim
fo sémpere forever, permanent. “For eternity” preposition + noun “im fo sémpere”, it is forever.
fo xalte gut Maintainence (n) preposition + verb + adjective “For keep good”
fodagut please interjection lit. “for the good”
fode to-there preposition locative c.f. “fongi fode”
fokaso focus (?). possible “private”? adjective (?), noun(?) definition, word type are both unconfirmed.
fong from, off. possibly “since” as well preposition c.f. “fongi” “fode” “fongi fode” foŋ
fongi from-here preposition comparative? c.f “fongi fode”, “fongi de”
fongi de outside aka “from-here that” (prepositional clause) preposition + pronoun (demonstrative) c.f. “kuku”, “fongi”, “de”
fongi fode away (someplace unspecified) preposition x 2 Lit. “from-here to-there”
fore before, the opposite of “after” preposition c.f. “efa”. “pash (Preposition)”
foriya True, real, authentic adjective “For real”
fosh first number, ordinal “First” is not an adjeective, it’s a number. Numbers are determiners.
fosh wowk Practice number (ordinal) + noun First work
fosho strong belief TAM (mood)
fosho fosho [mood: VERY STRONG BELIEF] TAM (mood) x 2 verb marker
fotet trade (likely transport related), Shipping (?) noun c.f. “bitnesh”
foto picture, image, photograph noun c.f. “fotowala”
fotowala photographer, journalist noun c.f. “foto”, “kamera”
fu four number
fut food noun from “nafut” (hungry) “Because the state of hunger comes from having no food (nafut). Get it?”
gang A short round-trip, excursion or journey. noun “A gang is a trip, expidition, etc. Short term, you’re expected to return to where you started eventually.” “Go fo gang” gaŋ
gang bang steering-roundtrip (“reconnaissance mission”) noun + noun (juxtaposition) * Gang (“round trip”) + bang (“steer”)
gang kuxaku spacewalk, EVA noun + noun (juxtaposition)
gang rowm rum-roundtrip (“pub crawl”) noun + noun (juxtaposition)
gang ámolof Love-trip (“love affair”) noun + noun (juxtaposition)
ganya win verb From the French “gagner”, c.f. “losh”, “du losh”, “lusa”
gash gas (non-air) noun c.f. “éreluf”
gata gate (noun)? guard (verb)? UNKNOWN DEFINITION UNCONFIRMED. c.f. “gátamang”
ge get, acquire verb I suspect “kom-ge” is “receive”, similar to “kom-go” and “gif-go”
gelori glory noun
gif give verb
gif pasa fo allow, permit ( give opening for) verb + noun + preposition c.f. “pasa”
gif xep fo give help to verb + noun + preposition c.f. “gif”, “xep”, “fo”, “du xep”
gif xop fo give hope to verb +noun + preposition c.f. “gif”, “xop”, “du xop”, “fo”
gif-go transfer, send verb, serial Cf “kom-go”, “kom-ge”
gif-peye pay, as in wages. Possibly also as in taxes. verb, serial c.f. “peyeting”, “peye”
go go, travel verb c.f. “kom”, “kom-go”, “gif-go”,“gif”
go fongi fode leave (v, intransitive) verb + preposition + preposition “go from-here to-there” aka “go away”.
go go “Go on”. imperative “Go go sésata”. “Go on, sister.” c.f. “kom kom”
godzha gyoza noun
gonya [future tense marker] TAM (tense) Mi gonya et, “I am going to eat”
gosh left (direction) adjective French: “gauche”. c.f. “richa” goš
gova head noun
gova tet “tight head”. noun + adjective anger, confusion, confused-anger
govawala psychiatrist noun from Polish głowa (head) +wala
gowe route noun GOWE WIT AFETA- “affected routes, routes with affect”
gut good, correct, proper, right adjective c.f. “nagut” and “mal”
gérowsh Gross, as in big, large, grand adjective “Big McLarge Huge”
gótefodam goddamned adjective god-to-damn. c.f. “idzhifobek”, “bekedabush”, “defotung”
gútegow ready, prepared, set adjective Da Rosi im gútegow xitim! gútegɒ
hamma “Inescapable torpedo range” noun from the wrestling term “hammerlock”, a hold with the victim’s arm twisted behind their back. c.f. “lok” and “nalok”. NOTE: this word is a direct calque from English, which is why it isn’t “xama”, which would be the belter ized version.
idzhi easy, simple, uncomplex adjective c.f. “idzhifobek”,
idzhifobék brittle, weak adjective lit. “easy to break” c.f. “idzhi”, “dura” idžifobek
im him - her - it pronoun
imbobo room, apartment, hole noun from Zulu word meaning hole
imbobo koyo dog-hole noun + noun (juxtaposition)
imbobo rowm rum-hole (“bar”) noun + noun (juxtaposition) lit “rum hole” rɒm
imim “them-them” pronoun impersonal 3rd person; the subject is either unknown or specifically left unnamed. e.g. “You know what them-them say.” C.F. “imalowda”
impake impact, crash noun “IMAPKE ASEROK” - asteroid impact
inteng intern noun
inya inner noun c.f. “belta”
ipulangi bed noun
kaka shit noun
kaka felota floater-shit (“bullshit”) noun + noun (juxtaposition) when the toilet backs up in zero G. c.f. “kaka”, “felota”
kakamali little shit noun c.f. “kaka” c.f. “mali”
kamera camera noun
kang mood: CAPABLE TAM (mood) mood marker, NOT a verb
kang kang [mood: VERY CAPABLE] TAM (mood) x 2 Not a verb
kapa catch, capture (v) verb c.f. “chesh”, “lusa”, “losh”, “du losh”
kapadagova interesting, “catches-the-mind” adjective NOTE: fan construction from Discord. c.f. “bekedabush”, “idzhifobek”
kapawu ship noun from Indonesian
kasi almost predeterminer Believe it goes to the left of the noun or phrase it modifies
kasinyo casino noun
kaxa box, case, crate noun c.f. “botiya”
ke makes a statement into a Y/N question. Can move around the sentence to emphasize the word it follows. Interogative marker “the word”ke” is what forms a yes/no question in #Belter, not unlike Hindi “kya.” It’s also combined with other morphemes to make other question words, like keting (what), kemang (who), ketim (when). This process is found in other creoles too”
kedawang which (singular) pronoun, interrogative c.f. “dedawang”
kekoku warning noun From Japanese
keng to know a person, or be acquainted with something/-place. verb Sasa is knowledge of facts & skills etc Keŋ
kená “No?” (negative question tag) question tag cf “keyá”
kepelésh where? pronoun, interrogative c.f. “depelésh” kepeléš
keradzhang Why? what-reason? pronoun, interrogative c.f. “deradzhang”
ketim when? pronoun, interrogative c,f “detim”
keting what-thing pronoun, interrogative General use “what(?)” c.f. “deting” ketiŋ
kewe what-way pronoun, interrogative c.f. “dewe”
keweting what-kind (?) pronoun, interrogative C.F. “WETING”
keyá Yes? (positive question tag) question tag It means something like “Right? Isn’t that so?” (or in Portuguese, né?) cf “kená”
ko “ok” interjection expression of agreement. unknown if it is an adjective meaning “alright”.
kom come (to the speakers location) verb c.f. “go”,“kom-go”, “ge-kom”
kom kom “come come”, “come on” imperative c.f. “go go”
kom sif become verb + pronoun (reflexive)
kom-ge* receive verb, serial NOT CONFIRMED< presumed. c.f. “gif-go”
kom-go arrive (can be other than the speaker’s location) verb, serial c.f. “kom”.
koma “,” noun
komante Command, Management noun Likely to be an office namein S4
kombat fight, battle noun c.f. “du kombat”, “atake”, “xite”, “bodzha”, “wow”
koming coming, arrival noun “wa koming gut”. welcome (greeting) komiŋ
kondenashang condemnation noun
kong next (in sequence), upcoming adjective da tim da kong, “The next time”. c.f. “fore” koŋ
kontów control noun power/authority to guide, manage, and/or direct
kopa cup noun
kopeng friend noun kopeŋ
kori heart, core noun When you have related languages, you often get cognates, or words that have a common origin and often resemble each other. In this case, you have the English word core, which is related to the Romance languages cœur, cuore, coração, etc, all meaning heart. Indeed, core and heart are similar concepts. Now, when you have a contact language, there will often be a preference for finding the words that sound similar and have a similar meaning, then adopting those, as they are most likely to be widely understood
kosh close adjective near in space, time, effect, or degree
kosh cost, price noun
kowe* every-way pronoun NOT CONFIRMED, but presumed
koweting* every-kind, pronoun NOT CONFIRMED, but presumed
kowl all, every quantifier Kɒl
kowltim always, every-time pronoun c.f. “ketim”, “detim” kɒltim
kowlting everything pronoun c.f. “keting”, “deting”
kowpelésh everywhere pronoun c.f. “kepelésh”, “depelésh”
kowpush body noun from “corpus”
kowradzhang* every-reason pronoun NOT CONFIRMED, but presumed. c.f “keradzhang”, “deradzhang”
koyo dog, cat, weasel, small mammal noun “cats and dogs are both referred to as koyo. There are no cat people or dog people in the Belt, only koyo people”.
kuku outside , specifically “outside the ship/station” noun contraction from “kuxaku”. c.f. “fongi de”
kula balls noun
kula buro donkey ball noun + noun (juxtaposition)
kula peshi fish-ball noun + noun (juxtaposition) c.f. “kula” “peshi”, “buro”
kush crash verb to fall or land hard, with destructive force
kuwang corner noun “doors and corners, that’s where they get you” kuwaŋ
kuxaku space, vacuum noun from Japanese 空白
kímechi kimchi noun korean spicy delicacy
kómeting received, also “inbox” noun “thing(s) that has come/arrived’
lang language noun laŋ
lang belta Belter-language noun + noun (juxtaposition)
legawu legal, legitimate adjective Saviting legawu, “legitimate salvage”. c.f “nalegawu”
lek leg, foot noun
leta take (as in possession) verb Cf leta-go, leta-kom
leta-go take-away verb, serial Moving something From where you are to someplace else.
leta-kom bring verb, serial Moving something from someplace else to where you are
leyal loyal adjective c.f. “leyalting”
leyalting loyalty noun [wondering if there should be an accent on the first syllable] léyaltiŋ
lik like, aka “in the manner of” preposition comparative. c.f “asilik”
liperi library noun specifically for code, not books
lit read verb
livit life noun
lok locked adjective c.f. “nalok” and “hamma”
losh loss noun c.f. “du losh” and “lusa”, “ganya”
lowng long, far, tall adjective c.f. “mali”, “bik”
lusa “lose track of” verb c.f. “chesh”, “kapa”, “losh”
lush light, bright noun luš
lówkedong lockdown noun “wit lowkedong” - with (not “on”) lockdown
mal bad, evil adjective c.f. “gut” and “nagut”
mali little, small, quiet, young adjective c.f. “bik”, “lowng”
maliwala kid, kiddo noun cf malimang
mama Mom, mama noun
mang person (non-gendered) noun Mang means person, not gendered. Closest you can get to “man” or “woman” is beratna and sesata, but they’re not appropriate in every context. c.f. “-mang (suffix)” maŋ
manting humanity noun mantiŋ
mash propellant (“mass”) noun
matnawala “tits-person”, breast fan noun non-complimentary
mebi [mood: IRREALIS] TAM (mood)
mebi mebi [mood: IRREALIS and UNLIKELY] TAM (mood) x 2
mediwala doctor noun
melodiye melody noun
meng noodels noun meng bik, “thick noodles”. meng mali, “thin noodles”
menyu menu noun
mesa board, table noun
mesa gang elitisi electricity-roundtrip-board (“circuit board”) noun + noun + noun compound of 3 nouns in juxtaposition.
meshang mission noun mešaŋ
meyo honor noun From Japanese 名誉 meiyo
minyi minute noun c.f. “ora”, “sekang”
miso miso noun fermented soy paste
misong mission noun
mo more quantifier comparative. c.f. “pash (preposition)”, “mo-”
mo- “more” affix (prefix), intensifier affix (prefix) affixed to ADJECTIVES. e.g. “mogut, mofash, mobik” c.f. “mo”
mofash faster adjective c.f. “fash”, “mo- (affix (prefix))”
mogut better adjective c.f. “gut”, “mo- (affix (prefix))”
mogut fo “should” aka “better for” modal clause (adj + preposition) E.g. “Kepelésh im mogut fo im go? (where should he go?). c.f.”mogut”, “fo”, “deng fo”
molowng longer adjective c.f. “lowng”, “mo- (affix (prefix))”
momal worse adjective c.f. mal, “nagut”. NOTE: Worse is not “monagut”, because affix (prefix)es don’t stack (i.e. Mo + na).
mosh most determiner “to the greatest extent”Believe it goes to the left of the noun or adjective it modifies
mowsh mood: must, have to TAM (mood) Mood marker mɒš
mowsh mowsh [mood: ABSOLUTELY MUST] TAM (mood) X 2 mood marker
mowteng requirement, necessity,need noun c.f. “du mowteng”
muf move verb to change position, posture, or location
métexeng girl noun from mädchen métexeŋ
na no, not, negative interjection Before a verb, “na” functions as NEGATION marker
na desh there isn’t/there aren’t verb, negated c.f “desh” na deš
na- “negation” affix (prefix) affix (prefix) like “un-” in English. c.f.”na”.
nada zero number c.f. “nating”
nadzhush tired adjective lit “no juice”; If you remember, dzhush refers to the high-g drug cocktail. nadžuš
nafut hunger noun Because the state of hunger comes from having no food (nafut). Get it?
nago “off, not functioning” OR “at rest, without motion” adjective c.f. “du nago X”, “du X nago”, “nakángego”
nagut wrong, incorrect, “not-good” adjective c.f. “gut” and “mal”, “momal”
nakangepensa dumb, stupid adjective lit. “can’t think” (na + kang + pensa) nakaŋapensa
nakángego stuck, jammed, un able to move/operate adjective c.f. “nago”
nakángekeng unknowable adjective
nalegawu illegal, illegitimate adjective c.f. “legau”
nalik unlike adjective c.f. “lik”
nalok unlocked adjective c.f. “lok” and “hamma”
nalush dark, “not-light” adjective c.f. “lush”, “na-” naluš
nasheng “untrue, false” (but not a lie) adjective c.f. “sheng”, “na-”
nasunte unhealthy, sick adjective c.f “sunte”, “na-”
natet loose, “un-tight” adjective c.f. “tet”, “na-”
natim never, “no-time” adverb? c.f “tim ,”na-”
nating “no-thing”, nothing pronoun c.f. “nada”, “na-”, “ting” natiŋ
navigeshang navigtion noun c.f. “duting”, “we ship”, “du gut da we”
nax night noun
nem name noun “Nem Belta to”, your Belter name
neng nine number
not node noun
not fo gova “ascending node” aka “Node for head” noun + preposition + noun
not fo lek “descending node” aka “node for leg” noun + preposition + noun
nuva new adjective Note: “mali” is both “little” and “young”. c.f.”owte”
náshowxa silent, muted,“no-speak” adjective c.f “showxa”, “na-”
náterash no-thrust noun engine is not thrusting, ship is “on the float”. c.f. “terash”, “yaterash”, “wit naterash” náteraš
o or conjunction
obi obeah, aka “sorcery” noun
ofisha official noun noun is a guess, but that seems To be what is indicated given the syntax of the sentence it appears in ofiša
okwa kaka shit-water (“coffee”) noun + noun (juxtaposition) lit. “Shit water”. Belters don’t get good coffee ɒkwa kaka
okwa matna breast milk (or artificial substitute); lit. mother-water noun + noun (juxtaposition) see also “suku matna” ɒkwa matna
okwakakawala Barista, coffee vendor noun ɒkwakalawala
ong own adjective possessive
onyigiri onigiri noun Japanese stuffed rice balls
openg open verb
opereshang operations noun c.f. “duting”
ora hour noun from ora xush
ora xush happy hour noun + adjective ora xuš
oso also, additionally predeterminer Believe it goes to the left of the noun or adjective it modifies
owbit orbit noun c.f. “du owbit” ɒbit
owkwa water noun ɒkwa
owlesi lazy adjective From Hindi आलसी + English lazy ɒlesi
owta other, different determiner c.f. “owte”
owte old adjective c.f. “owta”, “nuva”
oxo eye noun
oye hey, hello Greeting, interjection
oyedeng goodbye performative
pagal crazy, wild adjective From Hindi पागल, meaning crazy
pampa uncle; also, colloquial way to address an older male. noun
pansetaro all-star, superstar noun Interpretation from how it’s used on the show. pan- is likely a “cranberry morpheme” and not a Belter word; NF has said that words with the “adjective in front” are from an early stage of the langauge, and frozen there. In “modern” Belter, adjectives come after nouns in the noun phrase.
papeka sin, transgression noun
pasa passage, pass, opening, clearance (tunnel?, hallway? Permission?) noun possibly as synonym for “hallway”. c.f. “gif pasa”, “du pasa tim”
pash peace noun from “Xalte ere pash”, rest/stay in peace. c.f. “pash (preposition)” paš
pash than, beyond, past preposition comparative. c.f. “pash (noun)”, “fore”, “efa”
pashang fuck verb Another #Belter swear, from @SaraMitich! Pashang comes from Chinese 爬上, “to mount.” I’ll let you all figure out what it means pašaŋ
pashangwala fucker noun c.f. pashangimang pašaŋwala
pati party, part noun c.f. “fo ere pati ere X”
paxoniski “shorty” (anti-inner insult) noun from Spanish “bajo” + polish “niseki”
paxoníski Earther/Martian (lit: “shorty”) noun paxoniski is a short person. To Belters, Earthers and Martians are short, so it’s a pejorative. the etymology comes from bajo (Spanish) and niski (Polish); there are no pig comparisons with paxoniski. That’s paxopigi, but that word is only for Earther cops
pegunta question noun c.f. “du pegunta”
pelésh place noun peleš
pelésh-pelésh “places”, somewhere significant noun, serial Milowda ando go fo pelésh-pelésh
peng pain noun “So wa peng” - too bad, such a pity peŋ
pensa think , believe verb
perepish periapsis noun
peroba try, sample, taste verb for “attempt”, c.f. “vedi ere”
pesha pressure noun
peshi fish noun c.f. “kula peshi”
pexa partner, spouse noun c.f “ámawala”, “ánkawala”
peye pay, make payment verb “peye fo” (pay for) likely how “buy” is expressed. For paying taxes or wages, c.f. “gif-peye”, “péyeting”
pigi pig noun
pikante spicy adjective
pirata pirate noun
pish casino chip. Only source of cash in the Belt; all other $€¥£ (”sekríp”) is electronic, traceable money. noun From “piece”. Also “peso” piš
pish urine noun C.f. “Du pish”
po dust noun c.f. “pomang”, “tu”, “tumang”
pochuye hear, understand, comprehend verb To Pochuye ke? Mi pochuye.
pot pod, car (as in a train) noun
push push, press noun c.f. “du push”, “salta”
páxari rumor(?), source(?) noun
pénsating thought noun pensa (think) = ting (suffix indicating noun) pensatiŋ
péyeting payload noun The cargo you deliver and the payment for delivering it are the same word.
péyeting payment. noun “as you can imagine, they don’t have quite as many synonyms as we do in English. So there’s just one word for payment” cf “gif-peye”, “peye” peyetiŋ
pólisi policy noun
radzhang reason, motivation noun c.f. kéradzhang/déradzhang radžaŋ
raya beam noun
raya bik wide beam, big beam noun + adjective “bik” is both big as well as wide
redeshang radiation noun rédeshaŋ
rembera remember verb c.f. “xalte ere gova”
ret red (color) adjective
retnet network noun
revelushang revolution noun
richa right (direction) adjective lek richa, “right leg”. c.f. “gosh”. Unknown if it means “right” in terms of “perogative” riča
riyaka react verb
rowmwala bartender noun “rum-person” rɒmwala
rédzherosh rage noun redžeroš
rísiko risk noun fo tenye rísiko, “to have risk” aka “to be risky”
rúserux face noun we ruserúx, “face way” i.e. “forward”
sabaka “Bitch”. by extension, prostitute, aka “One who gets mounted (professionally)” noun, interjection also used as a general interjection: “Sabaka! I cant believe I missed it.”NOTE: Not an insult. The word for “to fuck” is “Pashang”, from the Chinese to mount. A “sabaka” is someone who gets mounted as a job. Beats working in the recycling plant, keya?
sabákawala one obsessed with prostitutes, whoremonger noun “sabakawala” is to bordello as “degenerate gambler” is to “casino” and “barfly” is to “bar”. c.f. “sabaka”, “welwala”, “-wala”
sake sake noun Japanese fermented rice drink
sako bag, sack noun
sakopinya back (spine) bag noun
salta leap / jump [n] noun c.f. “du push”
sasa know (a fact, or how to do something) [v] verb Means “to know,” coming from a Romance root (sapere, savoir, saber), or English “savvy”. c.f. “keng”, “pochuye”
saviting salvage, salvation noun Saviting legawu, “legitimate salvage” NOTE: “savi-” cranberry morpheme,not a word. c.f. “séfesowng”
sedneshang sedation noun c.f. “wit sedneshang”
sefoka choke, suffocate (v) verb “Sefoka fo po to”, “choke on your dust”
seka dry adjective
seka-seka, dryer (as in washroom) noun c.f. “seka”
sekang second noun 60 sekang = 1 minyi. c.f. “sekang (ordinal)”
sekang second ordinal PRESUMED. c.f. “fosh”, “sekang (noun)”
sekóch Scotch noun smokey whiskey
seleshang acceleration noun
sem seed noun(?) Suspect it is a noun, and that the lyrics code shift to drop the “du” while using a noun as a verb
sempere eternity noun
seng seven number
sensa feel , sense verb c.f. “du-sensa”. Can also mean “feel bad” or “feel poorly” as in the Spanish “lo siento” (I feel it)
senyawu signal noun c.f. “fit”, “úzilik”
senyidiye week, “seven-day” noun
sepíng spin (specifically artificial gravity from centrifugal force) (n) noun
sera close, shut verb “Sera oxo to.” “Close your eyes”
serí three number
setara star noun c.f. “setara-setara”
setara-setara Universe noun, serial c.f. “setara”
seteráx fear noun
seteshang station noun séteshaŋ
setóp cease verb c.f. “du nago X”, “du X nago”
setóriye story noun
seva server (?) noun
sevish service noun “CPM im du sevish zakong ere Erosh”. c.f. “du sevish”
shapu hat noun šapu
she she taki taki thank you very much performative “she she” from Mandarin 谢谢 xièxiè Še še taki taki
sheláf sleep noun c.f. “du shelaf”
sheng truth (esp. the truth behind a conspiracy) noun from Chinese & Japanese 真 šeng
shetexe stab, cut verb c.f. “shetéxeting”“…imalowda ta ando wameku, unte ta ando shetexe.” (Gia, S1E01 07:04). from German stechen - stab šetexe
shetéxeting knife noun c.f. “shetexe” šetexeting
shif shift, as in work noun
shio salt noun
showxa speak, tell, say verb from Mandarin 说话 - shuō huà “speak” šɒxa
showxating audio/video comms panel, Interfaces with the the system-wide messaging network noun c.f. “duting”, “duting xante”,“xaltewe”, “navigeshang”, “operashang” shɒxatiŋ
shoyu shoyu noun “soy sauce”
shukumi fate, destiny. noun belters are very fatalistic. In case you were wondering, “shukumi” means fate, or destiny (from Japanese 宿命 - shukumei). šukumi
shāsa odds, chance (n) noun ā represents a nasalized “n”. Like the French pronounciation Of “chance”
sif self pronoun c.f. “kom sif”
sili… mebi… “if” conjunction… TAM-mood: Irrealis… “sili” is always deployed with “mebi”. If a “then…” clause follows, always used “deng”
sit sit verb also an imperative
so so, such determiner Believe it goes to the left of the noun or adjective it modifies
sodzha soldier noun sodža
solo alone, lone, possibly “single” adjective Highway Star “Mi kowl solo”
sowng sun noun This may also be a homonym for SON. c.f. “dowta”
sowngit music noun The etymology is from English song + Hindi संगीत (sangit). c.f. “adewu” sɒngit
sownte sound noun
soyá “Umm, yeah” interjection sarcastic response to someone pointing out the obvious
suchok mess, tangle noun from Russian for “wood knot”. c.f. “du suchok”
suku (fruit) juice noun From Portuguese “suco” and Italian “succo”
suku belang milk other than breast milk; lit. “white juice” noun + noun (juxtaposition) see also “suku matna”, “okwa matna” suku belaŋ
suku matna breast milk (or artificial substitute); lit. “mother’s juice” noun + noun (juxtaposition) see also “okwa matna”
sundiye [Sunday] noun
sunte Healthy adjective c.f. “nasunte”
sut suit noun
sut fo kuxaku spacesuit noun + preopsition + noun c.f. “but fo kapawu”
séfesowng safe adjective du X séfesowng - “save X”, “Make X safe” séfesɒŋ
sévelang civilain (?) noun
síkesh six number
ta [past tense marker] TAM (tense) Cf “gonya”
tadisong tradition noun tadisoŋ
taki taki thank you performative It’s English thank undergoing a series of phonological changes, but also informed by the Scandinavian tak/tack/takk
takoyaki takoyaki noun Japanese-style octopus balls on a stick
tatuyingi tattoo noun tat + Zulu uyinki (meaning ink) tatuyiŋi
tek steal, overtake verb suspect it implies “without permission”. c.f. “leta”, “leta-go”, “leta-kom”
teki- “technology-related” prefix affix (prefix) NOTE: is a cranberry morepheme, not an independent word. c.f “tekimang”, “tekiting”
tekidok technical document noun
tekiwa tequila noun
tempe temperature noun
teng ten number
tensha attention noun tenša
tensha fo pasa “watch you step” noun + preposition + noun lit: “attention to passage/passway”
tenyaniye decade noun ten-year
tenye have (v), also “hold” as in “grip” verb c.f. “xalte”
tenye da xanteting hold the handrail verb + article + noun c.f. “tenye”, “xanteting”
tenye fidesh wit X “have trust with X” aka “put trust in X” verb + noun + preposition + X
terampa cheater noun c.f “du terampa”
teristi sad adjective French: “triste”, c.f. “xush”
terásh thrust (n) noun Metaphor for “power (as in political or personal)”.c.f. “ényedzhi” Thrust from the engine makes “gravity”. Inner ships “burn”, Belter’s ships “thrust”. cf “náterash”, “yáterash”, “terásh do”, “terásh ruserux” teraš
terásh do ass-thrust (“acceleration burn”) noun + noun (juxtaposition) Lit.thrust coming from “where the ship’s ass usually is”. c.f. “terásh rúserux” teraš do
terásh rúserux face-thrust (“braking burn”) noun + noun (juxtaposition) Because the ship’s position is flipped, the thrust is coming from where the ship’s “face” usually is. teraš ruserux
terásheting duting “engine control” control-engine noun + noun (juxtaposition)
terásheting étera extra thruster (“booster engine”) noun + adjective noun + adjective
tet tight adjective c.f. “natet”
tili [habitual aspect marker] TAM (aspect)
tili tenye own, possess [v] TAM (aspect) + verb tili (habitual marker) + tenye (to have). c.f. “ong”. For belters, to “own” something is to habitually have it.
ting thing noun c.f. “-ting”, “mang” tiŋ
to you [singular] pronoun
tomak stomach noun
towchu slave noun From Mandarin 驮畜 - tuó chù “beast of burden” tɒču
towsh teeth noun tɒš
tu dirt, earth noun c.f. “po”, “tumang”, “pomang”
tu two number c.f. “tu-”
tu- “very” affix (prefix) affix (prefix) affixed to ADJECTIVES. e.g., tubik, tugut, tugúfovedi c.f “tu”
tubik giant, very big adjective lit “too big”. c.f. “tu-” “tu”
tudiye today noun
tufash very fast adjective lit “too fast’ tufaš
tugufovedi too-beautiful adjective c.f. “gufovedi”, “tu-” “tu”
tugut Very good adjective lit. “too good” c.f. “tu-”
tumal very bad, “too bad” adjective by extension from gut/mogut/tugut; mal/momal/—
tung shot, a single firing of a gun noun by extension Tuŋ
tung tung tung shooting noun lit. the sound of a gun
tuteng twenty number two-tens
tékiting technology noun tekitiŋ
túngeting gun noun tuŋetiŋ
túngeting tufash railgun noun + adjective First, if you remember, tung tung tung was the sound of a gun. So, túngeting = gun. Now, a railgun is one that accelerates the projectile to a very high velocity (current explosive-powered guns’ muzzle velocity is no more than 2 km/s, railguns of the future could conceivably achieve 10x that). So, very fast - too fast - tufash. To be clear, it’s not the rate of firing, but the speed of the projectile that is fast tuŋetiŋ tufaš
ubicha Killer, bladeboy noun “Like a bunch of bladeboys humping shank” ubiča
ultim final, last, ultimate adjective
unte and conjunction
vedi see, look, verb
vedi ere Try, attempt, aka “look at” verb + preposition c.f. “peroba”
vediting monitor (n) noun “Look/watch-thing”
vichi victory noun
voka vodka noun
volkang volcano noun
vomit vomit noun c.f. “xow”
vota vote verb
vídeyo video noun
wa a / an article c.f. “wa-”
wa koming gut welcome article (indefinite) + noun + adjective lit “a good coming” wa komiŋ gut
wa- “some-” affix (prefix) affix (prefix) affixed to NOUNS. e.g. wamang, wapelésh, c.f. “wa”
wageng Again. (Believe is implies “return to place” rather than repeat of action adverb c.f. “wamotim”
wamali “a few”, “a little bit” quantifier c.f. “walowda”
wameku scream, shout, yell. also cry/weep [v] noun
wamotim again adjective
wang one number
wang anyiye one year number + noun
wang wit together, “one with…” number + preposition
wangu toy noun
wanya want, desire verb(?) NOTE; In S6, a Belter uses “wanya” as a verb, so 🤷‍♂️. Can be compounded w other verbs. /// OLD: “Is WANYA a verb in Belter the way WANT is in English?”. Until S6, 100% of the available evidence points to it as a MOOD MARKER. Because of the null copula, MI WANYA IM means “I want (to be) it”, not “I want it”; that would be MI WANYA TENYE IM (I want to have it).
wapelésh someplace pronoun, indefinite
waradzhang some-reason pronoun, indefinite
watim sometime pronoun, indefinite
wating something pronoun, indefinite
wawe* someway, somehow pronoun, indefinite
waweting* some-kind pronoun, indefinite
we way, path, route noun c.f. “weting”
we fotet trade route, “route (of) trade” noun + noun (juxtaposition) c.f. “fotet”, “bitnesh”
we ruserux straight ahead, “face way” noun + noun (juxtaposition)
we ship Flight (in space) (n) noun + noun (juxtaposition) (irregular) “Ship” is probably a frozen idiom. Cf “kapawu”
wedzha wager, bet (n) noun wedža
welte welding noun
weting type, style, kind noun c.f. “deweting”, “keweting” wetiŋ
wit with, between preposition Conjunctive. for “between” use the locative “bi”. “Da kula bi wit da lek”
wit afeta affected, influenced aka “with effect” preposition + noun c.f. “afeta”
wit lowkedong with lockdown, “locked down” preposotion + noun
wit náterash with zero-g preposition + noun engine is off, “on the float”
wit sedneshang with sedation, aka “sedated” preposition + noun c.f. “sedneshang”
wit yáterash with thrust-gravity preposition + noun engine is on, therefore “gravity”
wit úzilik linked, connected, “with link” preposition + noun engine is off, “on the float”, c.f. “du úzilik”, “yaterash”, terásh”
wok walk/step (n) noun c.f. “du wok”
wong “the on position” as in a switch, or an engine Noun c.f. “du fo wong”
wow war noun Pronounced [wɒ]
wowk work, labor noun c.f. “du wowk”
wowm warm adjective c.f. “wowm (noun)”
wowm worm noun c.f. “wowm (adjective)”
wowmow wormhole noun
wowt word noun
wupo witch, sorceress noun
wéltewala welder noun
wíseki whiskey noun c.f. “sekoch”, “bubong”, “botiya” “béveting”
xalte keep / stay / remain / hold (but not “grasp”) verb c.f. “tenye”
xalte ere gova “keep in mind” verb + preposition + noun More active than “rembera”. c.f. “rembera”
xalte ere pash stay in peace verb + preposition + noun R.I.P
xalte fong stay away, keep off verb + preposition
xalte wit stay with, hold with verb + preposition to associate with or endorse, “Mi xalte wit deting” = “I hold with that”
xaltewe status noun
xante arm, hand noun
xantedura weapons station, “hardpoint” noun “hand-hard” (irregular as single word) Where torpedoes, weapons pods, extra sensors etc can be swapped on/off the ship’s exterior.
xanteting handrail noun “tenye da xanteting detim da pot ando go” = “hold the handrail while the pod is travelling”
xash hazard, threat noun slang term for cannabis (“xashish”) xaš
xashish cannabis, ganja noun ”fo leta xashish”, (to take, aka smoke, weed.) from “hashish”. C.f. “xash” xašiš
xashiwala weed dealer, “budtender” noun xašiwala
xelep expletive; “What the xelep?” “Hell” noun comes from Slavic words for Bread (cf. Russian хлеб, Bulgarian хляб)
xep help, aid, assistance (n) noun c.f. “gif xep fo”
xeta hate noun c.f. “du xeta”
xi this pronoun, demonstrative (locative-only/proximal) “Da pelésh xi” = “this place”. c.f. “xiya”, “de”, “dedeya”, “da LOCATIVE-NOUN xi
xidawang this-the-one, “this-one” pronoun, relative c.f. “dedawang”
xite hit, strike, blow (n) noun Cf “du xite”
xitem item (?), subject (?)` noun c.f. “xitim”
xitim now noun c.f. “xitem”
xiya here pronoun, locative (proximal). Used as non-locative possessor. c.f. “deya”, “xi”, De”, “dedeya”
xop hope (n) noun c.f. “du xop”
xow barf, puke (n) noun Onomotapeia, c.f. “vomit”
xowmonyiye harmony noun c.f. “melodiye”, “adewu”, “sowngit”
xownyat treachery, betrayal (n) noun from the Arabic “khiyanah” xɒnyat
xox high, elevated, up adjective
xunyam learn, study (v) verb The etymology here comes from a misanalysis of the Persian “می خوانم” mi khunam (I read).
xunyampelesh school, “place of study” noun
xush happy adjective c.f. “teristi” xuš
xáshiting pipe, vaporizer, dab-rig, noun “xashiting owkwa” - bong, water pipe xašitiŋ
xélixup awesome, very good (often used sarcastically) adjective From Persian خیلی خوب (kheili khoob) which you’ll hear them say all the time if you ever happen to eavesdrop on a conversation
ya yes, affirmative interjection from yáterash (under thrust) contrasted w/náterash (not under thrust)
yam seng “cheers” performative a classic Singaporean toast; from Cantonese 饮胜, c.f. “yam seng (noun)
yam seng cocktail, mixed drink noun, calque(?) The performative has become the name of the category of drink. Is that a calque? c.f. “yam seng (performative)”
yawu yaw noun piloting term. c.f. “pish”, “rowu”
ye yet, still. as of the present moment, or a specified point in time. predeterminer re: syntax- Believe it goes to the left of the noun or adjective it modifies, like a quantifier or determiner
ying ding Power armor noun, calque Chinese for “hardtop” yiŋdiŋ
yitim “New Year” noun “Tenye wa yitim xush” - “Have a happy new-year”
yáterash “yes-thrust” noun The engine is thrusting, the ship has gravity. c.f “naterash”, “wit yaterash” yáteraš
zakong law, rule, regulation noun c.f. “zakomang”, “zakong sevish”, “du zakong”
ámawala Boyfriend, girlfriend, lover noun c.f. “ánkawala”, “kopeng”, “pexa”, “du xom wit”
ámolof love noun
ánkawala anchor-person noun person you are closest to in a poly relationship. c.f. “ámawala”, “pexa”, “du xom wit”
ékepesh express verb ekepeš
éntediye Wedesday noun
ényedzhi energy noun c.f. “terash”
ényedzhi owkwa water-energy (“hydraulics”) noun + noun (juxtaposition) c.f. “owkwa”, “ényedzhi”
épisot episode noun
éreluf air (breathable), “soul, spirit” noun c.f. “gash”
érete Earth noun c.f. “tumang”
étera extra, surplus adjective c.f. “terásheting étera”
úzilik Link (n) noun